"بالاحتيال التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial fraud
        
    Note by the Secretariat on possible future work relating to commercial fraud UN مذكرة من الأمانة عن الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري
    UNCITRAL commercial fraud Project UN مشروع الأونسيترال المتعلق بالاحتيال التجاري
    Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on commercial fraud UN اقتراح مقدّم من اللجنة المعنية بالاحتيال التجاري التابعة لمعهد الإعسار الدولي
    Each of the substantive areas addressed at the Colloquium had been seriously affected by commercial fraud. UN وكل جانب من الجوانب الموضوعية التي جرى تناولها في الندوة قد تأثر تأثرا خطيرا بالاحتيال التجاري.
    Possible future work relating to commercial fraud UN الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري
    In many instances, it is difficult to delineate the border between criminal and commercial law with respect to commercial fraud. UN 28- ومن الصعب، في كثير من الحالات، رسم الحدود بين القانون الجنائي والقانون التجاري فيما يتعلق بالاحتيال التجاري.
    As such, they assume disproportionate importance in regard to commercial fraud. UN وهم لا يضطلعون بمهام تتناسب ووضعهم هذا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري.
    In the note on commercial fraud these ways are cited as to alert international trade community to not being a victim of fraudulent commercial practices. UN وتورد المذكرة الخاصة بالاحتيال التجاري هذه الطرق بغية تنبيه الأوساط التجارية الدولية لعدم الوقوع ضحية لممارسات الاحتيال التجاري.
    A number of serious issues related to commercial fraud have not been covered in these materials in order to keep them of a manageable and useful size, and since such issues have been, and are continuing to be, dealt with in other fora or by other organizations. UN لم تتناول هذه المواد عددا من المواضيع الخطيرة ذات الصلة بالاحتيال التجاري كما يظل حجمها ميسور المعالجة ومفيدا، ولأن تلك المواضيع كانت ولا تزال تُعالَج في محافل أخرى أو من جانب منظمات أخرى.
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    12. Possible future work relating to commercial fraud. UN 12- الأعمال المقبلة الممكنة فيما يتعلق بالاحتيال التجاري.
    12. Possible future work relating to commercial fraud. UN 12- الأعمال المقبلة الممكنة فيما يتعلق بالاحتيال التجاري.
    12. Possible future work relating to commercial fraud UN 12- الأعمال المقبلة الممكنة فيما يتعلق بالاحتيال التجاري
    In particular, commercial law can afford through civil actions some means of redress to those entities affected by commercial fraud. UN فبوجه خاص، يمكن للقانون التجاري أن يوفر، من خلال الدعاوى المدنية، بعض وسائل الانتصاف لتلك الكيانات المتأثرة بالاحتيال التجاري.
    The study uses the term in the narrower sense, as does UNCITRAL in its work on commercial fraud. UN وتستخدم الدراسة هذا المصطلح بمعناه الأضيق، مثلما تفعل الأونسيترال في أعمالها المتعلقة بالاحتيال التجاري.()
    The overall objective of this project was to assist in the prevention of commercial fraud by creating an easily understood and widely-disseminated document that set out indicators to assist potential victims and their organizations in the identification of behaviour that could be associated with or could constitute commercial fraud. UN وكان الهدف العام لهذا المشروع هو المساعدة على منع الاحتيال التجاري بإعداد وثيقة سهلة الفهم تبيّن المؤشّرات التي تساعد الضحايا المحتملين ومنظماتهم على استبانة أنماط السلوك الذي يمكن أن تقترن بالاحتيال التجاري أو أن تمثّل احتيالا تجاريا، وبتعميم تلك الوثيقة على نطاق واسع.
    The intended audience for these materials includes individuals, professionals, business persons, regulators, law enforcement officers, litigants, and potentially arbitration tribunals and courts in cases involving commercial fraud. UN والجمهور المستهدَف بهذه المواد يشمل الأفراد والإخصائيين الفنيين ورجال الأعمال وواضعي اللوائح التنظيمية وموظفي أجهزة إنفاذ القانون والمتقاضين، وربما هيئات التحكيم والمحاكم التي تنظر في قضايا تتعلق بالاحتيال التجاري.
    234. At its thirty-sixth session, the Commission had before it a note by the Secretariat on possible future work relating to commercial fraud (A/CN.9/540). UN 234 - وكان معروضا على اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، مذكرة من الأمانة عن الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري (A/CN.9/540).
    239. The Commission was informed that, for the time being, it could focus on coordinating with other bodies and highlighting awareness of commercial fraud. UN 239- كما أُبلغت اللجنة أنه يمكنها في الوقت الحاضر التركيز على التنسيق مع غيرها من الهيئات وعلى إذكاء الوعي بالاحتيال التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus