Investment income and costs associated with the operation of investments in the cash pools are allocated to participating funds. | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة. |
Investment income and costs associated with the operation of investments in the cash pools are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Investment income and costs associated with the operation of investments in the cash pools are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
It is therefore essential to resist protectionist pressures, particularly those that affect developing countries, to reject all forms of protectionism and to promote investment in trade. | UN | لذلك من الضروري عدم الاستسلام للضغوط الحمائية، لا سيما الضغوط التي تتضرر منها البلدان النامية، ورفض كل أشكال الحمائية والنهوض بالاستثمارات في التجارة. |
For example, the 1987 Investment Code of Burundi defines the guarantees given for investment in Burundi, the associated rights and obligations and the various regimes under which investments may be made. | UN | وعلى سبيل المثال، يحدد قانون الاستثمار لعام ١٩٨٧ الصادر في بوروندي الضمانات الممنوحة للاستثمار في بوروندي، والحقوق والالتزامات المقترنة به والنظم المختلفة التي يمكن القيام بالاستثمارات في إطارهـا. |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة الإيرادات المتأتية من الاستثمار والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صندوق النقدية المشترك؛ |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في النقدية المشتركة؛ |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to the Commission; | UN | وتخصص للجنة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في مجمع النقدية؛ |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في النقدية المشتركة؛ |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في النقدية المشتركة؛ |
Investment income and costs associated with the operation of investments in the cash pools are allocated to participating funds; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في المجموعات النقدية؛ |
Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة الإيرادات المتأتية من الاستثمار والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صندوق النقدية المشترك؛ |
An education trust fund had been established in 1994 to boost investment in education, and a State-funded feeding programme had been set up for primary schoolchildren. | UN | وقد أنشئ في عام 1994 صندوق استئماني للتعليم قصد التعجيل بالاستثمارات في التعليم وُوضع برنامج للوجبات المجانية المدعومة من الدولة موضع التنفيذ في المدارس الابتدائية. |
The third ingredient supporting economic growth is investment in capital stock; again statistics must support decisions regarding investments in irrigation and land improvement, for example, as well as in processing plants and infrastructure, such as roads, etc. | UN | ويتمثل العنصر الثالث الذي يدعم النمو الاقتصادي في الاستثمار في أسهم رأس المال؛ ومرة أخرى ينبغي للإحصاءات أن تدعم اتخاذ قرارات فيما يتعلق بالاستثمارات في مجال السقي وتحسين نوعية الأراضي مثلا، فضلا عن الاستثمارات في مصانع التجهيز والهياكل الأساسية، مثل الطرق وما إلى ذلك. |
545. The Ministers called for improving transparency, information sharing, as appropriate, and financial regulations, with a view to contributing to markets stability and minimizing excessive price volatility and to prevent speculative investment in food markets by considering food supply chain to be accessible. | UN | 545- طالب الوزراء بتحسين الشفافية وتقاسم المعلومات، حسب الاقتضاء، واللوائح المالية بغية الإسهام في استقرار الأسواق وتقليل تقلُّبات الأسعار المفرطة إلى أدنى حدّ ومنع المضاربة بالاستثمارات في سوق الغذاء. |
Capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector | UN | بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه |
An optimal solution that could be an exit strategy from fertilizer subsidy schemes would be to link fertilizer subsidies directly to agroforestry investments on the farm in order to provide for long-term sustainability in nutrient supply, and to build up soil health as the basis for sustained yields and improved efficiency of fertilizer response. | UN | وسيكون أحد الحلول المثلى التي ربما كانت مخرجاً من برامج دعم السماد هو ربط إعانات السماد ربطاً مباشراً بالاستثمارات في الحراجة الزراعية في المزارع من أجل تأمين الاستدامة طويلة الأجل في إمدادات المغذيات، وبناء سلامة التربة كأساس لاستمرار المردودية وتحسين كفاءة استخدام السماد(). |
For example, the current rate of investments in social sectors compared to investments in agriculture will not enable the poorest countries in Africa to sustain their health and education systems in the long run. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن المعدل الحالي للاستثمارات في القطاعات الاجتماعية مقارنة بالاستثمارات في الزراعة لن يتيح لأشد البلدان فقرا في أفريقيا دعم نظمها الصحية والتعليمية في الأجل الطويل. |
A further example is the linkage of the Initiative with investments in areas, such as basic education and school feeding, addressing the inter-generational transmission of poverty. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على ذلك ربط المبادرة بالاستثمارات في مجالات من قبيل التعليم الأساسي والتغذية المدرسية، في إطار التصدي لتوارث الفقر عبر الأجيال. |