"بالاستدامة المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial sustainability
        
    • fiscal sustainability
        
    • financially sustainable
        
    An overdependence on a limited number of donors carried risks for its long-term financial sustainability. UN واﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن المخاطرة بالاستدامة المالية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Meetings were held with the Government's Technical Adviser to the peace, justice, security and rule-of-law pillar on security sector reform issues as well as financial sustainability issues UN اجتماعات مع المستشار التقني للحكومة المعني بركيزة السلام والعدالة والأمن وسيادة القانون بشأن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وكذلك المسائل المتعلقة بالاستدامة المالية
    The subprogramme will produce policy papers on the financial sustainability of urbanization, improving governance and the capacity of African countries to manage urbanization. UN وسوف يتولى البرنامج الفرعي إعداد ورقات عن السياسات المتعلقة بالاستدامة المالية للتحضر، وتحسين الحوكمة، وقدرة البلدان الأفريقية على إدارة التحضر.
    External versus fiscal sustainability UN القدرة على تحمّل الدين الخارجي مقارنة بالاستدامة المالية
    On 11 February the Working Group on fiscal sustainability was launched. UN فقد استهل الفريق العامل المعني بالاستدامة المالية عمله في 11 شباط/فبراير.
    Government commitment to financial sustainability UN التزام الحكومة بالاستدامة المالية
    Yet, most of these programmes are still in the initial stages, covering only a small share of the population of least developed countries, and face financial sustainability and administrative problems. UN ولكن معظم هذه البرامج ما زال في المراحل الأولية، فهي لا تغطي سوى نسبة قليلة من السكان في أقل البلدان نموا، وتواجه مشاكل تتصل بالاستدامة المالية ومشاكل إدارية.
    57. The most important challenges faced by the current health system in Costa Rica are associated with financial sustainability and the improvement of the quality of the services provided. UN 57- إن التحديات التي يواجهها النظام الصحي الراهن في كوستاريكا تتصل بالاستدامة المالية وتحسين نوعية ما يقدمه من خدمات.
    Closely related to financial sustainability, a number of police bodies have started implementing financial plans to rationalize the use of resources so as to produce budgetary savings. UN وشرع عدد من هيئات الشرطة في تنفيذ خطة مالية ترمي إلى ترشيد استخدام الموارد من أجل تحقيق وفورات في الميزانية، بما يتصل اتصالا وثيقا بالاستدامة المالية.
    24. In its decisions 98/23 and 99/1, the Executive Board recognized that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNDP. UN 24 - أقر المجلس التنفيذي، في مقرريه 98/23 و 99/1، بأن الاعتماد المفرط على عدد محدود من المانحين ينطوي على مخاطر فيما يتعلق بالاستدامة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المدى الطويل.
    Success is defined by financial sustainability and by access and outreach. UN ويعرﱠف النجاح " بالاستدامة المالية " ، و " الوصول " و " التجاوز " .
    17. With regard to the financial sustainability of selected UNCTAD technical cooperation programmes, he announced the readiness of the African Group to participate in follow-up discussions on the subject with a view to finding a lasting solution. UN 17- وفيما يتعلق بالاستدامة المالية لبرامج مختارة في إطار التعاون التقني للأونكتاد أعلن استعداد المجموعة الأفريقية للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمتابعة الموضوع بغرض ايجاد حل دائم.
    27. In its decisions 98/23 and 99/1, the Executive Board recognized that over-dependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNDP. UN 27 - سلم المجلس التنفيذي في مقرريه 98/23 و 99/1 بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين ينطوي على مخاطر تتصل بالاستدامة المالية للبرنامج الإنمائي في المدى الطويل.
    49. More than half of the respondent countries indicated that cost recovery or progressive tariff structures are in place, while slightly fewer than half had norms and procedures for financial sustainability and viability of water schemes. UN 49 - وأشار أكثر من نصف البلدان المجيبة إلى وجود آليات لاسترداد التكلفة أو للتعرفات التصاعدية، بينما كان لدى أقل بقليل من نصف هذه البلدان معايير وإجراءات تتعلق بالاستدامة المالية وباستمرارية المشاريع المائية.
    The debate on the subject highlighted the diverging trends between core and non-core resource flows, the increasing complexity of funding mechanisms and the associated challenges to the financial sustainability of United Nations system's development cooperation efforts. UN وقد أبرزت المناقشة حول هذا الموضوع الاتجاهات المختلفة بين تدفقات الموارد الأساسية وغير الأساسية، والتعقيدات المتزايدة لآليات التمويل، والتحديات المرتبطة بالاستدامة المالية لجهود التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة.
    As people live longer, however, concerns about the financial sustainability of public pensions, health care for older persons and old-age social care benefits, all of which need to be paid over longer periods, are leading to important debates over policy amendments. UN إلا أنه مع ازدياد أعمار البشر، فإن الشواغل المتعلقة بالاستدامة المالية للمعاشات التقاعدية العامة والرعاية الصحية العامة لكبار السن واستحقاقات الرعاية الاجتماعية لكبار السن، وكل ذلك ينبغي أن يُدفع على فترات طويلة، تنشأ عنها مناقشات هامة بشأن إدخال تعديلات على السياسات.
    IPSAS will provide greater managerial control over assets and liabilities, and, more importantly, will provide better information to drive cost-effective decision-making, secure better value for money and maintain long-term financial sustainability. UN وستوفر المعايير المحاسبية الدولية إشرافا إداريا أكبر على الأصول والخصوم، والأهم من ذلك أنها ستوفر معلومات أفضل لتوجيه عملية اتخاذ القرارات بشكل فعال من حيث التكلفة، وتأمين أفضل قيمة للمال، والاحتفاظ بالاستدامة المالية على الأجل الطويل.
    The low foreign direct investments resulted from investor preference for China, weakening investor confidence due to concerns about fiscal sustainability, peace and order problems, and a weak infrastructure/logistics system. UN ونجم انخفاض الاستثمارات الأجنبية المباشرة عن تفضيلِ المستثمرين للصين، وضعفِ ثقتهم بسبب اعتبارات متصلة بالاستدامة المالية ومشاكل السلم والأمن وضعف البنية الأساسية/نظام الإمدادات.
    Because of these costs, questions about the fiscal sustainability of social assistance programmes can constitute an obstacle to their very adoption, and to their maintenance following a crisis, as a permanent safeguard against sudden loss of revenues for the poorest members of society. UN وبسبب هذه التكاليف، يمكن أن تمثل المسائل المتعلقة بالاستدامة المالية لبرامج المساعدة الاجتماعية عائقاً أمام اعتمادها في المقام الأول، والحفاظ عليها عقب الأزمة، كضمان دائم ضد الفقدان المفاجئ للدخل بالنسبة لأفقر أعضاء المجتمع.
    The Peace Implementation Council Steering Board welcomed, in particular, the establishment of the Fiscal Council of Bosnia and Herzegovina on 14 May and the extension of the mandate of the fiscal sustainability Working Group. UN ورحب المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، بوجه خاص، بإنشاء المجلس المالي للبوسنة والهرسك في 14 أيار/مايو، وبتمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاستدامة المالية.
    As of December 1999, only a few of the national programmes that were investigated were close to being financially sustainable. UN 84- وحتى كانون الأول/ديسمبر 1999، لم يكن يحظى بالاستدامة المالية سوى قلة من البرامج الوطنية المشمولة بالدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus