The complexity of American governance threatens the benefits of Obama’s decision to stimulate the economy through deficit spending. While the national government expands, state governments, such as California’s, contract. | News-Commentary | إن التعقيد الذي يتسم به نظام الحكم الأميركي يهدد الف��ائد المترتبة على القرار الذي اتخذه أوباما بتحفيز الاقتصاد من خلال الإنفاق بالاستدانة. وفي حين تتوسع الحكومات الوطنية فإن حكومات الولايات مثل كاليفورنيا تنكمش. |
Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending. In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem. | News-Commentary | وكما يكاد يكون من المستحيل أن نتخذ قراراً بإيقاف أجهزة دعم الحياة التي تبقي مريضاً في حالة حرجة على قيد الحياة، فمن الصعب بنفس القدر أن نفطم اقتصاد ما بعد الفقاعة عن الجرعة الثابتة التي يتلقاها الآن من ضخ السيولة والإنفاق بالاستدانة. وفي حقبة من ارتفاع معدلات البطالة إلى عنان السماء فإن الضغوط السياسية لن تفضي إلا إلى تفاقم المشكلة. |
The tragedy could have been avoided if Greece had shown unyielding, timely debt discipline. The country would then have been unable to price itself out of the market through an artificial debt-financed boom. | News-Commentary | كان من الممكن تجنب المأساة لو أظهرت اليونان الانضباط والالتزام الزمني في التعامل مع ديونها. وما كانت البلاد لتتمكن آنذاك من إخراج نفسها من السوق من خلال ازدهار مصطنع ممول بالاستدانة. |
(iv) Strengthened procedures and guidelines on borrowing by the Overseas Territories; | UN | `4 ' تعزيز الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستدانة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
by working longer hours, and by going into debt. | Open Subtitles | و لقد استجابت العائلات الأمريكية لهذه التغييرات بطريقتين بالعمل ساعات أطول و بالاستدانة |
But there remains the question of whether consumption share growth is sustainable – that is, whether it is the result of income share growth or rising leverage. If it is supported by excessive leverage, effectively shifting future consumption to the present, China could face a significant slowdown – or even a major crisis. | News-Commentary | ولكن يبقى التساؤل حول ما إذا كان نمو حصة الاستهلاك مستداما ــ بمعنى ما إذا كان ناجماً عن نمو حصة الدخل أو ارتفاع مستويات الاستدانة. فإذا كان مدعوماً بالاستدانة المفرطة، ليتحول بذلك فعلياً استهلاك المستقبل إلى الحاضر، فإن الصين قد تواجه تباطؤاً كبيرا ــ أو ربما حتى أزمة كبرى. |
One prominent argument lately has been that what is needed most is Keynesian economic stimulus – for example, deficit spending. After all, people are most creative when they are active, not when they are unemployed. | News-Commentary | كانت إحدى الحجج البارزة التي سيقت مؤخراً أن التحفيز الاقتصادي الكينزي (المتوافق مع رؤى جون ماينارد كينز) هو أكثر المطلوب ــ على سبيل المثال، الإنفاق بالاستدانة. ذلك أن أكثر الناس إبداعاً هم النشطون وليس العاطلين عن العمل. |
Roosevelt abandoned attempts to balance the budget, increased the money supply, and initiated deficit spending. He took the United States off the gold standard, had the government hire workers directly, and offered loan guarantees to those in danger of losing their homes. | News-Commentary | الواقع أن روزفلت تخلى عن محاولات ضبط الميزانية، وزارد من المعروض من النقود، وبدأ تمويل الإنفاق بالاستدانة. وقد أنهى اعتماد الولايات المتحدة على معيار الذهب، ودفع الحكومة إلى استئجار العاملين بشكل مباشر، وقدم ضمانات القروض لأولئك الذين كانوا عُرضة لخطر فقدان منازلهم. كما أقام اتحادات للمنتجين في صناعة النفط وأضفى الطابع المؤسسي على سياسات مكافحة الاحتكار العدوانية لكسر الاحتكارات. |
At the same time, rigid rules limiting deficit spending by regional governments could place the UK in the same fiscal straitjacket as the eurozone, where member states are prevented from borrowing in recessions. Fiscal policy would then become dangerously procyclical, aggravating business fluctuations. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، قد تتسبب القواعد الصارمة التي تحد من الإنفاق بالاستدانة من قِبَل الحكومات الإقليمية في وضع المملكة المتحدة في نفس المعضلة التي تواجهها منطقة اليورو، حيث تُـمنَع البلدان الأعضاء من الاقتراض في فترات الركود. وبهذا تصبح السياسة المالية مسايرة للتقلبات الدورية إلى حد خطير، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم التقلبات التجارية. |
The bottom line is that deficit spending is now fighting a losing battle with an economy that is deleveraging and restructuring its balance sheets, its exports, and its microeconomic composition – in short, its future growth potential. That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending. | News-Commentary | والخلاصة هي أن الإنفاق بالاستدانة يخوض الآن معركة خاسرة مع اقتصاد يحاول تسوية ديونه وإعادة هيكلة قوائمه المالية، وصادراته، ومكوناته الجزئية ـ أو باختصار إمكانات النمو في المستقبل. ومن المؤكد أن عملية إعادة الهيكلة هذه سوف تحدث، سواء في ظل الإنفاق بالاستدانة أو من دون الإنفاق بالاستدانة. لذا فلابد وأن تعترف السياسة بحقيقة وجود حدود تقيد مدى سرعة إنجاز عملية إعادة الهيكلة . |
In some countries, fiscal policy is crippled by legitimate fears that more deficit spending will trigger government-debt crises. In many other countries, fiscal policy is crippled by confusion between short-term cyclical and long-term structural deficits. | News-Commentary | بيركليـ في الولايات المتحدة بلغت معدلات البطالة 10%. وفي بعض البلدان أصيبت السياسة المالية بالشلل بسبب مخاوف مشروعة من أن يتسبب المزيد من الإنفاق بالاستدانة في إشعار أزمة ديون حكومية. وفي العديد من البلدان الأخرى أصبحت السياسة المالية عاجزة بسبب الخلط بين العجز الدولي قصير الأجل والعجز البنيوي طويل الأجل. |
While French public spending – which stood at 56% of GDP in 2011 – is at or above Scandinavian levels, French households pay lower tax rates on consumption and personal income. The gap is bridged by a mixture of deficit spending and high taxation on employment. | News-Commentary | ولكن رغم أن الإنفاق العام في فرنسيا ــ الذي بلغ نحو 56% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 ــ لا يقل عن المستويات في الدول الاسكندنافية، بل وربما يزيد عنها، فإن الأسر الفرنسية تدفع معدلات ضريبية أقل على الاستهلاك والدخل الشخصي. ويتم سد الفجوة من خلال مزيج من الإنفاق بالاستدانة وزيادة الضرائب على العمالة. |
In several countries, debt-financed housing booms have left households and companies over-leveraged; and governments have reduced deficits to contain their own debt. As a result, there are likely to be too few investors and too many savers. | News-Commentary | وتتسم عوامل أخرى بطبيعة مؤقتة. ففي العديد من البلدان، تسببت طفرات ازدهار الإسكان الممولة بالاستدانة في تحميل الأسر والشركات قدراً مفرطاً من أعباء الديون؛ وعملت الحكومات على خفض العجز لاحتواء ديونها. ومن المرجح نتيجة لهذا أن يكون المستثمرون قِلة والمدخرون كُثُر. |
It is worth noting that the Japanese checked each of these boxes over the last two decades: They held interest rates low, introduced quantitative easing, and launched massive debt-financed spending on infrastructure. | News-Commentary | ورغم هذا فإن فعالية مثل هذه النصيحة السياسية تظل غير مؤكدة. ومن الجدير بالذكر أن اليابانيين جربوا كل هذا على مدى العقدين الماضيين. فقد خفضوا أسعار الفائدة، ونفذوا برامج التيسير الكمي، وأنفقوا بالاستدانة بكثافة على البنية الأساسية. ولا أحد يستطيع أن يزعم أن اليابان تعافت بالكامل من وعكتها. |
Without complementary structural reforms that encourage private investment and innovation – and thus enable economies to adapt and compete in a global, technology-driven economy – a public-investment program will have a disappointingly weak impact on growth. Instead, debt-financed public investment will produce a short-run stimulus, at the cost of longer-term fiscal stability. | News-Commentary | ولكن الاستثمار العام لا يكفي. ففي غياب الإصلاحات البنيوية المكملة التي تعمل على تشجيع الاستثمار الخاص والإبداع ــ وبالتالي تمكين الاقتصادات من التكيف والمنافسة في اقتصاد عالمي تحركه التكنولوجيا ــ تخلف برامج الاستثمار العام تأثيراً ضعيفاً إلى حد مخيب للآمال على النمو. وبدلاً من ذلك، سوف ينتج الاستثمار العام الممول بالاستدانة حوافز قصيرة الأمد، ولكن على حساب الاستقرار المالي في الأمد البعيد. |
(iv) Strengthened procedures and guidelines on borrowing by the Overseas Territories; | UN | ' ٤` تعزيز اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستدانة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
(iv) Strengthened procedures and guidelines on borrowing by the Overseas Territories; | UN | ' ٤` تعزيز اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستدانة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
Borrowing is also supported by an easing of credit standards and new financial products that increase leverage and widen the range of assets that can be borrowed against. Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation. | News-Commentary | تستند الدورة الجديدة إلى حالة الازدهار المالي والواردات الرخيصة. ويؤدي الازدهار المالي إلى نتائج جانبية تتلخص في تعزيز الإنفاق الممول بالاستدانة. كما يتعزز الاقتراض أيضاً بسبب تيسير معايير الائتمان والمنتجات المالية الجديدة التي تزيد من قوة وتوسع من نطاق الأصول التي يمكن الاقتراض بضمانها. وتخفف الواردات الرخيصة من التأثيرات المترتبة على ركود الأجور. |
Indeed, at the peak of the global financial crisis in 2008 and 2009, gold prices fell sharply a few times. In an extreme credit crunch, leveraged purchases of gold cause forced sales, because any price correction triggers margin calls. | News-Commentary | ولكن حتى في هذا السيناريو فإن الذهب قد يكون استثماراً رديئا. والواقع أن أسعار الذهب سجلت هبوطاً حاداً عدة مرات في أوج الأزمة المالية العالمية في عام 2008 وعام 2009. وفي الأزمات الائتمانية الحادة، فإن المشتريات من الذهب بالاستدانة تنتهي عادة إلى البيع القسري، لأن أي تصحيح للأسعار يؤدي إلى توليد طلبات هامشية. ونتيجة لهذا فإن الذهب قد يكون متقلباً للغاية ــ صعوداً وهبوطا ــ في ذروة أي أزمة. |