"بالاستغلال الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic exploitation
        
    • exploited economically
        
    She will take a particular focus on domestic labour and on child labour as it pertains to the economic exploitation of children. UN وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Similarly, the text of the resolution appears to accuse the administering Powers of economic exploitation and even of violations of basic human rights. UN وبالمثل، فإن نص القرار يبدو وكأنه يتهم الدول القائمة باﻹدارة بالاستغلال الاقتصادي وحتى بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Recommendations concerning economic exploitation of children UN توصيات تتعلق بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال
    Moreover, the Committee recommends that the State party ensure that ethnic minorities are fully involved in decision-making processes regarding the economic exploitation of their cultural heritage and that they obtain tangible benefits from these activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان مشاركة الأقليات الإثنية بشكل كامل في عمليات صنع القرار المتصلة بالاستغلال الاقتصادي لتراثها الثقافي، وحصولها على فوائد ملموسة من هذه الأنشطة.
    The Committee is also concerned at information according to which children, in particular indigenous children, are exploited economically. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بالاستغلال الاقتصادي للأطفال ولا سيما أطفال السكان الأصليين.
    19. The Special Rapporteur will focus on issues of child labour as they pertain to economic exploitation. UN 19- وسوف تركز المقررة الخاصة على قضايا عمل الأطفال بقدر ما تتعلق بالاستغلال الاقتصادي.
    Women are still more numerous in securing the status of victims and are highly represented in the prostitution sector, while men are more linked to economic exploitation and trafficking. UN وتظل النساء أكثر عددا ضمن الحاصلين على مركز الضحايا وهن ممثلات بنسبة كبيرة في ميدان البغاء في حين أن الرجال أكثر ارتباطا بالاستغلال الاقتصادي والتهريب.
    As such, she will include information relating to economic exploitation, adoption, and trafficking and clandestine immigration involving children within this chapter. UN ومن ثم فإنها ستدرج في هذا الفصل المعلومات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي والتبني والاتجار والهجرة السرية التي تشمل الأطفال.
    It must also be acknowledged, however, that, in certain cases, terrorists sought to justify their unacceptable behaviour by invoking situations of economic exploitation, political intolerance or social injustice: the amelioration or elimination of those situations could eliminate some of the reasons adduced by terrorists for disrupting the peace and tranquillity of humankind. UN وينبغي الاعتراف مع ذلك بأن اﻹرهابيين يسعون في بعض الحالات إلى تبرير سلوكهم غير المقبول متحججين بالاستغلال الاقتصادي أو عدم التسامح السياسي أو الظلم الاجتماعي: وإن تحسين هذه الحالات أو القضاء عليها يسمح بالتخلص من بعض هذه اﻷسباب التي يلجأ إليها اﻹرهابيون لزعزعة سلام واستقرار البشرية.
    The Committee further noted that mechanisms such as the inter-ministerial committee on child labour were established in order to ensure effective implementation of programmes on economic exploitation and child labour. III. Additional information UN ولاحظت اللجنة كذلك أن آليات مثل اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتشغيل الأطفال قد أنشئت من أجل ضمان التنفيذ الفعلي للبرامج المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي وتشغيل الأطفال.
    All the relevant recommendations of the Committee on the Rights of the Child, in particular related to the economic exploitation of children; UN " ٦- وجميع التوصيات ذات الصلة بالموضوع للجنة حقوق الطفل، ولا سيما التوصيات المتصلة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال؛
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into consideration the recommendations formulated by the Committee at its thematic discussions, including on the economic exploitation of the child and the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي وجهتها اللجنة أثناء مناقشاتها الموضوعية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال وبإقامة العدل لﻷحداث.
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into consideration the recommendations it has formulated at its thematic discussions, including on the economic exploitation of the child and the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي وجهتها اللجنة أثناء مناقشاتها الموضوعية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال وبإقامة العدل لﻷحداث.
    She will therefore focus on working on forced labour, child labour as it relates to the economic exploitation of children, and domestic work where she will seek, as far as possible, to do joint work, for example, with treaty bodies and other special procedures. UN وبالتالي، فإنها ستركز في عملها على العمل القسري، وعمل الأطفال بقدر ما يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال، والعمل المنزلي، وستسعى بقدر المستطاع، أن تقوم بعمل مشترك. على سبيل المثال، مع هيئات معاهدات وإجراءات خاصة أخرى.
    Similarly, the text of the resolution suggests the administering Powers are guilty of “economic exploitation” and even of “violations of basic human rights”. We reject such claims, which are wholly without foundation. UN وبالمثل يلمح نص القرار إلى أن الدول القائمة باﻹدارة مذنبة " بالاستغلال الاقتصادي " بل حتى " بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية " ونحن نرفض هذه الادعاءات التي لا أساس لها على اﻹطلاق.
    32. It is worth noting that, although the title refers to “child labour”, the scope of ILO Convention No. 182 is not limited to economic exploitation. UN ٣٢ - وجدير بالذكر أن عنوان اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ يشير إلى " عمل اﻷطفال " ولكن نطاق الاتفاقية ليس محصورا بالاستغلال الاقتصادي.
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into consideration the recommendations it has formulated at its thematic discussions, including on the economic exploitation of the child and the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على توجيه العناية الواجبة إلى التوصيات التي وجهتها أثناء مناقشتها للموضوع، بما فيها التوصيات المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، وبسير العدالة في محاكم اﻷحداث.
    She will take a particular focus on domestic labour and on child labour as it pertains to the economic exploitation of children " . UN وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال().
    It was particularly concerned about the economic exploitation of children, and remained committed to eliminating the worst forms of child labour by 2016, including through the adoption of a number of initiatives to ensure that children who worked did so under conditions appropriate to their age and physical, mental and social development. UN وقالت إن الاتحاد معني على وجه الخصوص بالاستغلال الاقتصادي للأطفال وما زال ملتزما بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016، بما في ذلك القضاء عليها من خلال اعتماد عدد من المبادرات لضمان أن يعمل من يعمل من الأطفال في ظروف مناسبة لأعمارهم ونموهم البدني والعقلي والاجتماعي.
    125. Preparation of a general analysis of the child labour situation in the country and the National Action Plan for the gradual and progressive elimination of child labour, approving as well the regulation to section 4 of the Code of Childhood and Adolescence, relating to economic exploitation. UN 147 - ويجري وضع تشخيص عام لحالة عمل الأطفال في البلد وخطة العمل الوطنية للقضاء التدريجي والمتزايد على عمل الأطفال، وكذلك اعتماد اللائحة الخاصة بالقسم الرابع من قانون الطفل والمراهق المتعلق بالاستغلال الاقتصادي.
    The Committee is also concerned at information according to which children, in particular indigenous children, are exploited economically. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بالاستغلال الاقتصادي للأطفال ولا سيما أطفال السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus