This augurs well for the Organization's financial stability. | UN | وهذا يبشر بنتائج جيدة فيما يتعلق بالاستقرار المالي للمنظمة. |
This augurs well for the Organization's financial stability. | UN | وهذا ما يبشّر بالخير فيما يتعلق بالاستقرار المالي للمنظمة. |
A number of questions about underlying issues needed to be addressed, including the great volatility of capital markets and aspects of capital market innovations that were harmful to financial stability. | UN | ولا بد من تناول عدة أسئلة تتعلق بالمسائل الكامنة وراءها، بما فيها التقلب الكبير في أسواق رؤوس الأموال وجوانب الابتكارات في أسواق رؤوس الأموال المضرة بالاستقرار المالي. |
A number of questions about underlying issues needed to be addressed, including the great volatility of capital markets and aspects of capital market innovations that were harmful to financial stability. | UN | ولا بد من تناول عدة أسئلة تتعلق بالمسائل الكامنة وراءها، بما فيها التقلب الكبير في أسواق رؤوس الأموال وجوانب الابتكارات في أسواق رؤوس الأموال المضرة بالاستقرار المالي. |
(iii) A construction manager with a strong pre-qualification process to select financially stable subcontractors is critical. | UN | ' 3` ولا بد من اختيار مدير أعمال التشييد من خلال عملية صارمة لاختيار متعاقدين من الباطن ممن يتمتعون بالاستقرار المالي. |
His Government remained firmly committed to the Organization's financial stability and was taking measures to eliminate its own arrears as soon as possible. | UN | وقال إن حكومته تظل ملتزمة التزاماً قوياًّ بالاستقرار المالي للمنظمة، وهي تتخذ تدابير لدفع متأخراتها في أسرع وقت ممكن. |
In this respect, banking confidentiality and maintaining the financial stability of the institution weigh heavily on decisions that are taken. | UN | وفي هذا الصدد، لسرية العمليات المصرفية وللاحتفاظ بالاستقرار المالي للمؤسسة وزن كبير في اتخاذ القرار. |
His delegation recognized that the process of reform was hampered by the financial crisis faced by the United Nations over the past few years and hoped that the Organization would enjoy financial stability in the years ahead. | UN | ويعترف وفده بأن عملية اﻹصلاح قد أعيقت من جراء اﻷزمة المالية التي واجهتها اﻷمم المتحدة على مدى السنوات القليلة الماضية وأعرب عن أمله في أن تتمتع المنظمة بالاستقرار المالي في السنوات القادمة. |
The recent threat to global financial stability has provoked endless parallels with the impact of natural disasters. | UN | أدى التهديد الأخير الذي أحاق بالاستقرار المالي على الصعيد الدولي إلى مقارنات لا نهاية لها مع الأثر الذي تخلّفه الكوارث الطبيعية. |
The need to provide the High Commissioner with the financial stability and predictability that her core programmes required was stressed. | UN | كما جاء التأكيد على ضرورة تزويد المفوضة السامية بالاستقرار المالي والتأكد من مستوى اﻷموال التي ستتوفر لتنفيذ البرامج الرئيسية. |
Africa should therefore be properly represented in the new multilateral supervision mechanisms to be created, such as the financial stability Board. | UN | ولذلك ينبغي أن تكون أفريقيا ممثَّلة تمثيلا مناسبا في آليات الإشراف الجديدة المتعددة الأطراف المزمع إنشاؤها، من قبيل المجلس المعني بالاستقرار المالي. |
The EU’s leaders will try hard to keep the IMF at bay. This is not good news for Greece – or for anyone who cares about global financial stability. | News-Commentary | سوف يبذل زعماء الاتحاد الأوروبي قصارى جهدهم لإبقاء صندوق النقد الدولي في وضع حَرِج. وهذا ليس بالنبأ الطيب بالنسبة لليونان ـ أو بالنسبة لأي شخص يهتم بالاستقرار المالي العالمي. |
At the same time, there is an extensive need for capacity-building in financial sector supervision in developing and transition economy countries. Increased international support in this area would thus not only contribute to global financial stability but would also reflect a strengthened commitment to development. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ملحة لبناء القدرات في مجال الإشراف على القطاع المالي في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وزيادة الدعم الدولي في هذا المجال ليس من شأنه أن يقتصر على الإسهام بالاستقرار المالي فقط بل من شأنه أيضا أن يعبّر عن التزام أقوى بالتنمية. |
(c) Have the financial stability and resources required for its activities; | UN | (ج) أن يتمتع بالاستقرار المالي وأن تكون لديه الموارد المالية اللازمة للاضطلاع بأنشطته؛ |
14. The emphasis on the need for increasing complementarity and cohesion between trade policy and wider considerations relating to financial stability and employment generation was particularly welcome. | UN | ١٤ - وأعرب عن شديد الترحيب بالاهتمام الموجه إلى ضرورة زيادة التكامل والتجانس بين السياسة التجارية والاعتبارات اﻷوسع المتصلة بالاستقرار المالي وتوليد العمالة. |
At the international level, initiatives have been taken by the Bank for International Settlements to scrutinize bank lending to highly leveraged investment funds, and by the Group of 7 (G-7) to establish a financial stability Forum with a view to identifying actions needed to address issues related to financial stability and systemic risk. | UN | وعلى الصعيد الدولي، قام مصرف التسويات الدولية بمبادرة للتدقيق في عمليات الإقراض المصرفي لصناديق الاستثمار عالية الاستدانة، كما بادرت مجموعة السبعة إلى إنشاء محفل للاستقرار المالي بغية تحديد الاجراءات اللازمة لمعالجة المسائل المتصلة بالاستقرار المالي والمخاطر النظمية. |
48. His delegation welcomed the decision by the IMF International Monetary and Financial Committee to consider at its spring session in 2003 various issues concerning financial stability. | UN | 48 - وأعرب عن ترحيب وفد بلاده بقرار اللجنة الدولية للنقد والمال التابعة لصندوق النقد الدولي للنظر خلال دورتها في ربيع 2003 في العديد من المسائل ذات الصلة بالاستقرار المالي. |
:: In order for the GPG " financial stability and market efficiency " to help to foster the development of all, its design must be anchored in national policy goals and conditions and reflect the diversity of countries, actors and stakeholders. | UN | لكي يعزز عنصر المنفعة العامة العالمية المتعلق بالاستقرار المالي وكفاءة الأسواق التنمية للجميع لا بد أن يترسخ تخطيطه في الظروف والسياسات العامة الوطنية وأن يعبر عن تنوع البلدان والجهات الفاعلة وصاحبة المصلحة. |
The financial stability Forum and the Basel Committee on Banking Supervision had led the way by inviting non-member countries to participate in discussions on standards, a practice that must be sustained and broadened in order to ensure that such standards were applicable to all countries and that they could be applied effectively. | UN | والمنتدى المعني بالاستقرار المالي ولجنة بال قد ضربا مثالا لذلك، حيث قاما بدعوة البلدان غير الأعضاء إلى المشاركة في مداولاتهما بشأن القواعد ذات الصلة، وهذه ممارسة جديرة بالاتباع وبتوسيع النطاق بهدف التمكن من تطبيق تلك القواعد على كافة البلدان تطبيقا فعالا. |
An economics of financial and fiscal stability will have to underpin this effort at both national and global levels. | UN | ولا بد لأي اقتصاد يتسم بالاستقرار المالي والضريبي أن يدعّم هذا الجهد على الصعيدين الوطني والعالمي. |