"بالاستنتاجات التي خلص إليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the conclusions
        
    • the findings
        
    • of the conclusion
        
    • the conclusion of this
        
    CELAC took note of the conclusions of the Secretary-General's report and invited Committee members to review the recommendations and proposals contained therein, bearing in mind the basic principles of independence, transparency, professionalism, decentralization, legality and due process. UN وقالت إن الجماعة تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها تقرير الأمين العام، وتدعو أعضاء اللجنة إلى استعراض المقترحات والتوصيات الواردة فيه، مع وضع المبادئ الأساسية للاستقلال، والشفافية، والمهنية واللامركزية، والشرعية، والإجراءات القانونية الواجبة موضع الاعتبار.
    Following the conclusions of the report by the Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms, measures have been instituted to improve monitoring of entries made in the registers. UN وعملا بالاستنتاجات التي خلص إليها تقرير رئيس اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، تم اﻷخذ بتدابير لتحسين رصد المواد التي تقيد في السجلات.
    We note with interest the conclusions of that report, in particular with respect to the advantages to be had from the confluence of the initiatives of the Secretary-General's agenda for change and that of the General Assembly for revitalization. UN ونحيط علماً مع الاهتمام بالاستنتاجات التي خلص إليها هذا التقرير، وخاصة فيما يتعلق بالمزايا التي تترتب على التلاقي بين مبادرتي برنامج الأمين العام للتغيير وبرنامج الجمعية العامة للتنشيط.
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with its recommendations. A/54/410 UN ٢ - واﻷمين العام يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها التقرير ويوافق على ما جاء فيه من توصيات.
    • That donor, multilateral and NGO representatives return to their headquarters and inform their offices in small island developing States of the conclusion of this meeting and alert them to expected follow-up. UN ● أن يرفع ممثلو الجهات المانحة والهيئات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية تقارير إلى مقارهم ويبلغوا مكاتبهم في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع ويوجهوا انتباه هذه المكاتب إلى المتابعة المتوقعة منهم.
    The European Union welcomes the conclusions of the ministerial meeting held in Oslo last week, which provided a new momentum for the ongoing discussion in this respect. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع الوزاري الذي انعقد في أوسلو اﻷسبوع الماضي والذي وفر قوة دفع جديدة للمناقشات الجارية في هذا الصدد.
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the implementation of the Programme of Action, entitled " Needs and partnerships " , held in Pretoria, South Africa, from 18 to 21 March 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج العمل " الاحتياجات والشراكات " ، المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held at Pretoria from 18 to 21 March 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held at Pretoria from 18 to 21 March 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held in Pretoria, South Africa, from 18 to 21 March 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأســـــلحة الصــــغيرة: الاحتياجات والشـراكات، المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    4. The President drew attention to the non-paper containing paragraphs 30 to 49, which were either new or modified and concerned the conclusions and recommendations of the Conference. UN 4- الرئيس لفت انتباه المشاركين إلى الوثيقة غير الرسمية التي تحتوي الفقرات 30 إلى 49 الجديدة أو التي أعيدت صياغتها، والتي لها علاقة بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر أو التوصيات التي أبداها.
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held at Pretoria from 18 to 21 March 2002; UN 8 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Takes note also of the conclusions of the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held at Pretoria from 18 to 21 March 2002; UN 8 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 13 June, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2005, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 13 حزيران/يونيه، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2005، وتؤكد اعتزام الاتحاد الأوروبي اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 13 June, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2005, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 13 حزيران/يونيه، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2005، وتؤكد اعتزام الاتحاد الأوروبي اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    2. The Secretary-General takes note of the findings of the report and concurs with its recommendations. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات التي خلص إليها التقرير، ويوافق على التوصيات الواردة فيه.
    2. The Secretary-General takes note of the findings of the Office of Internal Oversight Services and concurs with its recommendations, and notes that measures are being taken to correct the issues addressed in the review. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات التي خلص إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويوافق على توصياته، ويشير إلى أنه يجري اتخاذ التدابير لتصحيح مسار الأمور التي جرى تناولها في الاستعراض.
    PP.3 Acknowledging the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN ف د-3 وإذ تقر بالاستنتاجات التي خلص إليها تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    • That donor, multilateral and NGO representatives return to their headquarters and inform their offices in small island developing States of the conclusion of this meeting and alert them to expected follow-up. UN ● أن يرفع ممثلو الجهات المانحة والهيئات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية تقارير إلى مقارهم ويبلغوا مكاتبهم في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع ويوجهوا انتباه هذه المكاتب إلى المتابعة المتوقعة منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus