"بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable consumption and production in
        
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    In North America, numerous private-sector initiatives and government policies promote sustainable consumption and production in various economic sectors, including agriculture, energy and water. UN 23 - وفي أمريكا الشمالية، تعمل مبادرات للقطاع الخاص وسياسات حكومية على النهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في شتى القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك الزراعة والطاقة والمياه.
    Governments the world over, most particularly in Africa, have been marked with a lack of legislation, enforcement and weak recognition of sustainable consumption and production in most policies, leading to weak institutional capacity for monitoring and a lack of decentralized power to local authorities. UN واتصفت الحكومات في جميع أنحاء العالم، وبالأخص في أفريقيا، بالافتقار إلى التشريعات، والإنفاذ وضعف الاعتراف بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في معظم السياسات، مما أدى إلى ضعف القدرة المؤسسية للرصد وعدم وجود سلطة لامركزية للسلطات المحلية.
    (a) Considering all initiatives relating to sustainable consumption and production in the context of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development; UN (أ) النظر في جميع المبادرات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في سياق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة؛
    (e) Raising awareness and engage civil society, with a particular focus on school-system education, in particular among youth, and integrating education for sustainable consumption and production in formal and non-formal education programmes, as appropriate; UN (هـ) زيادة الوعي وإشراك المجتمع المدني،مع التركيز بشكل خاص على نظام التعليم المدرسي ولا سيما بين الشباب، وإدماج التوعيـة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج التعليم الرسمية وغير الرسمية، حسب الاقتضاء؛
    (b) Government failures (lack of legislation and/or enforcement; weak recognition of sustainable consumption and production in most policies); UN (ب) حالات فشل الحكومات (الافتقار إلى التشريعات و/أو إنفاذها؛ وضعف الاعتراف بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في معظم السياسات)؛
    Pan-European collaboration and partnership on sustainable consumption and production were promoted at the Sixth Ministerial Conference " Environment for Europe " , held in Belgrade in October 2007, where ministers called for the development of national programmes and partnerships to promote sustainable consumption and production in the pan-European region. UN 29 - تم النهوض بالتعاون والشراكة على صعيد كل أوروبا بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في المؤتمر الوزاري السادس " البيئة من أجل أوروبا " ، الذي عقد في بلغراد في تشرين الأول/أكتوبر 2007، حيث دعى الوزراء إلى استحداث برامج وشراكات وطنية للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في منطقة أوروبا بأكملها.
    Case studies on sustainable consumption and production in developing countries, set out in the recent UNEP paper entitled " Sustainable Consumption and Production for Poverty Alleviation " show significant win-win outcomes from such a shift (UNEP 2012). UN 14 - وتظهر دراسات الحالة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية، الواردة في ورقة حديثة لبرنامج البيئة عنوانها ' ' الاستهلاك والإنتاج المستدامان لتخفيف وطأة الفقر`` أن هناك نتائج مربحة مهمة لهذا التحول (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2012).
    (e) Raising awareness and engaging civil society, with a particular focus on school-system education, in particular among youth, and integrating education for sustainable consumption and production in formal and non-formal education programmes, as appropriate; UN (هـ) زيادة الوعي وإشراك المجتمع المدني، مع التركيز بشكل خاص على التعليم وفق النظام المدرسي ولا سيما بين الشباب، وإدماج التوعيـة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج التعليم الرسمية وغير الرسمية، حسب الاقتضاء؛
    In this regard, the 10-year framework of programmes should be designed to provide a knowledge bank for anyone seeking policy guidance, incorporating networks of experts offering policy advice, policy tools that have proven useful and advice on practical solutions related to sustainable consumption and production in different sectors or areas of endeavour. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تصميم إطار عشري بحيث يكون بمثابة مصرف معرفة لأي شخص يبحث عن التوجيه في مجال السياسة العامة، ما يدمج شبكات من خبراء تقديم المشورة في مجال السياسة العامة، وأدوات السياسة العامة التي أثبتت جدواها، وتقديم المشورة بشأن الحلول العملية المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في مختلف القطاعات أو مجالات تلك المساعي.
    The programme would scale up existing initiatives (e.g., the Marrakech Task Force on Sustainable Buildings and Construction, regional strategies for sustainable consumption and production in Africa and the Sustainable Buildings and Climate Initiative of the United Nations Environment Programme (UNEP)). UN سيساهم البرنامج في توسيع نطاق المبادرات القائمة (مثل فرقة عمل عملية مراكش المعنية بالمباني المستدامة والبناء المستدام، والاستراتيجيات الإقليمية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا، ومبادرة المباني المستدامة والمناخ لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    Representatives (including those of the African Union, the European Union and the Group of 77 and China) recognized that the Process had led to significant initiatives, had raised awareness of sustainable consumption and production in all regions and had provided valuable policies, mechanisms and capacity-building activities that which could contribute major elements to a 10-year framework of programmes. UN وأقر ممثلون (بما فيهم ممثلو الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين) بأن العملية أفضت إلى مبادرات لها شأنها، وأنها استثارت الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في جميع الأقاليم، ووفرت سياسات وآليات وأنشطة بناء قدرة قيمة يمكنها أن تساهم بعناصر رئيسية في إطار عشري.
    The main objectives are to strengthen organizational structures to promote sustainable consumption and production in African countries; develop and support projects for implementing sustainable consumption and production methods; support the mainstreaming of environmental education in schools and universities; and promote sustainable procurement by governmental organizations through training courses and awareness-raising. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في تعزيز الهياكل التنظيمية للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان الأفريقية؛ ووضع ودعم المشاريع الهادفة لتنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛ ودعم تعميم التثقيف البيئي في المدارس والجامعات؛ وتشجيع المنظمات الحكومية على الشراء المستدام عبر تنظيم دورات تدريب وتوعية.
    In May 2012 the participants at the seventh meeting of the African Roundtable on Sustainable Consumption and Production adopted a decision on the establishment of national agrifood roundtables on sustainable consumption and production in Africa in collaboration with the FAO/UNEP Agri-Food Task Force on Sustainable Consumption and Production. UN 59 - وفي أيار/مايو 2012 اعتمد المشاركون في الاجتماع السابع للمائدة المستديرة الأفريقية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين مقرراً بشأن إقامة موائد مستديرة للأغذية الزراعية معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا بالتعاون مع فرقة عمل الأغذية الزراعية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Latin American and Caribbean regional sustainable consumption and production strategy was developed in 2003 as one of the outcomes of a meeting of government experts on sustainable consumption and production in the region, held in Buenos Aires and organized by the Government of Argentina in conjunction with UNEP and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN 18 - وضعت استراتيجية أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الإقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2003 كإحدى نتائج اجتماع الخبراء الحكوميين المعنيين بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في الإقليم والذي عقد في بيونس آيريس ونظمته حكومة الأرجنتين بالاقتران مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus