"بالاشتراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • subscriptions
        
    • of contributions
        
    • to contributions
        
    • subscription
        
    • the contributions
        
    • contributions of
        
    • contributions and
        
    • their contributions each
        
    • relates
        
    AI is financed by subscriptions from its membership structures. UN وتُموَّل المنظمة بالاشتراكات التي يدفعها أعضاؤها.
    73. The increase over the resources approved in the current period relate to additional requirements for subscriptions. UN 73 - وتتعلق الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة الحالية بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالاشتراكات.
    My country is number three on the honour roll of contributions to the United Nations regular budget in 1996. UN إن بلدي يشغل المكان الثالث على قائمة الشرف فيما يتعلق بالاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١.
    All communications to Member States related to contributions were processed on time UN جهزت جميع المراسلات مع الدول الأعضاء فيما يتصل بالاشتراكات في الوقت المحدد
    Introduction to E-books Introduction to subscription Databases and Resources UN التعريف بقواعد البيانات والموارد المتاحة بالاشتراكات
    Contributions are to be paid by member organizations by the second business day of the month following the month to which the contributions relate. UN وتقوم المنظمات الأعضاء بدفع الاشتراكات حتى غاية يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر المتعلق بالاشتراكات المذكورة.
    The other point concerns the regular contributions of Member States based on their respective gross national product. UN وتتعلق النقطة الأخرى بالاشتراكات العادية للدول الأعضاء المحسوبة على أساس الناتج القومي الإجمالي لكل منها.
    The programme continued interacting with Parties to notify them of indicative contributions and to collect the amounts due. UN وواصل البرنامج التفاعل مع الأطراف لإخطارها بالاشتراكات الإرشادية وتحصيل المبالغ المستحقة.
    Simply maintaining current subscriptions now accounts for 50 per cent of the budget allocated to the library. UN ويمثل مجرد الاحتفاظ بالاشتراكات الجارية في الوقت الحالي نسبة 50 في المائة من الميزانية المخصصة للمكتبة.
    17.49 The estimated requirements of $24,300 relate to subscriptions and standing orders for publications and technical materials. UN ١٧-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤ دولار بالاشتراكات والطلبات الدائمة المتعلقة بالمنشورات والمواد التقنية.
    17.49 The estimated requirements of $24,300 relate to subscriptions and standing orders for publications and technical materials. UN ١٧-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤ دولار بالاشتراكات والطلبات الدائمة المتعلقة بالمنشورات والمواد التقنية.
    The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. UN ولم يستخدم الاعتماد المدرج بالميزانية المتعلق بالاشتراكات مما أدى إلى تحقيق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت هذا البند.
    To claim benefits, the insured must submit proof of contributions and undergo an examination by a medical panel, which will determine the temporary incapacity and its duration. UN وللحصول على الاستحقاقات، يتعين أن يقدم المؤمن عليه إثباتاً بالاشتراكات المسددة وأن يخضع لفحص يجريه فريق طبي يحدد العجز المؤقت ومدته.
    Parties may wish to defer a decision on this question until further experience of contributions and expenditures has been accumulated. UN 44- قد ترغب الأطراف في أن ترجئ اتخاذ قرار بهذه المسألة لغاية اكتساب المزيد من الخبرة فيما يتعلق بالاشتراكات والنفقات.
    112. Norway would welcome a funding system that contributed to equitable burden sharing among Member States, ensured the predictability and continuity of contributions and encouraged broader responsibility for the financing of United Nations activities. UN ١١٢ - وأردف قائلا إن النرويج سترحب بنظام للتمويل يسهم في عدالة توزيع اﻷعباء بين الدول اﻷعضاء، ويكفل إمكانية التنبؤ بالاشتراكات واستمراريتها، ويشجع على توسيع نطاق مسؤولية تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Achieved. 100 per cent of communications to Member States related to contributions were processed within 30 days UN تم تجهيز 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء والمتعلقة بالاشتراكات في غضون 30 يوما
    The rules were needed to ensure transparency and internal control in the financial management of the Fund as well as to regulate pension-specific issues, in particular with regard to contributions, benefits and investment processes. UN وقد نشأت الحاجة إلى هذه القواعد عن ضرورة ضمان الشفافية والرقابة الداخلية في الإدارة المالية للصندوق وتنظيم المسائل الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالاشتراكات والاستحقاقات وعمليات الاستثمار.
    It was noted that the draft under the review of the Audit Committee focused only on pension-specific issues, in particular with regard to contributions, benefits and investment matters. UN وأشير إلى أن مشروع القواعد المالية الذي تنظر فيه لجنة مراجعة الحسابات يركز على المسائل الخاصة بالمعاشات التقاعدية فقط، ولا سيما المسائل ذات الصلة بالاشتراكات والاستحقاقات والاستثمارات.
    Introduction to E-books Introduction to subscription Databases and Resources UN التعريف بقواعد البيانات والموارد المتاحة بالاشتراكات
    the contributions Service was compiling a list of outstanding contributions, which should be available later in the morning. UN واختتمت كلمتها قائلة إن دائرة الاشتراكات تقوم بإعداد قائمة بالاشتراكات غير المسددة، ستتاح في وقت لاحق من الصباح.
    8. Schedule 2.1 of the financial statements includes the full listing of unpaid assessed contributions of $13.4 million at the end of 1999. UN 8 - ويتضمن الجدول 2-1 للبيانات المالية قائمة كاملة بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة وقدرها 13.4 مليون دولار في نهاية عام 1999.
    The Fund informed the Board that it had come to the conclusion that the only way to reconcile contributions on a real-time basis was under a system that would invoice organizations for their contributions each month, which would require major changes to current procedures and systems. UN وأعلم الصندوق المجلس أنه خلص إلى أن الطريقة الوحيدة التي تسمح بتسوية الاشتراكات في الزمن الحقيقي هو نظام يصدر فاتورات شهرية بالاشتراكات المستحقة من المنظمات، و هو حل يتطلب تغييرات كبيرة في النظم والإجراءات المعمول بها حاليا.
    The estimate of $25,500 under this heading relates to the contributions expected in the biennium 2014-2015 from the Holy See. UN ويتصل التقدير البالغ 500 25 دولار تحت هذا البند بالاشتراكات المتوقع أن يسددها الكرسي الرسولي في فترة السنتين 2014-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus