AI is financed by subscriptions from its membership structures. | UN | وتُموَّل المنظمة بالاشتراكات التي يدفعها أعضاؤها. |
73. The increase over the resources approved in the current period relate to additional requirements for subscriptions. | UN | 73 - وتتعلق الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة الحالية بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالاشتراكات. |
My country is number three on the honour roll of contributions to the United Nations regular budget in 1996. | UN | إن بلدي يشغل المكان الثالث على قائمة الشرف فيما يتعلق بالاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١. |
All communications to Member States related to contributions were processed on time | UN | جهزت جميع المراسلات مع الدول الأعضاء فيما يتصل بالاشتراكات في الوقت المحدد |
Introduction to E-books Introduction to subscription Databases and Resources | UN | التعريف بقواعد البيانات والموارد المتاحة بالاشتراكات |
Contributions are to be paid by member organizations by the second business day of the month following the month to which the contributions relate. | UN | وتقوم المنظمات الأعضاء بدفع الاشتراكات حتى غاية يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر المتعلق بالاشتراكات المذكورة. |
The other point concerns the regular contributions of Member States based on their respective gross national product. | UN | وتتعلق النقطة الأخرى بالاشتراكات العادية للدول الأعضاء المحسوبة على أساس الناتج القومي الإجمالي لكل منها. |
The programme continued interacting with Parties to notify them of indicative contributions and to collect the amounts due. | UN | وواصل البرنامج التفاعل مع الأطراف لإخطارها بالاشتراكات الإرشادية وتحصيل المبالغ المستحقة. |
Simply maintaining current subscriptions now accounts for 50 per cent of the budget allocated to the library. | UN | ويمثل مجرد الاحتفاظ بالاشتراكات الجارية في الوقت الحالي نسبة 50 في المائة من الميزانية المخصصة للمكتبة. |
17.49 The estimated requirements of $24,300 relate to subscriptions and standing orders for publications and technical materials. | UN | ١٧-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤ دولار بالاشتراكات والطلبات الدائمة المتعلقة بالمنشورات والمواد التقنية. |
17.49 The estimated requirements of $24,300 relate to subscriptions and standing orders for publications and technical materials. | UN | ١٧-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤ دولار بالاشتراكات والطلبات الدائمة المتعلقة بالمنشورات والمواد التقنية. |
The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. | UN | ولم يستخدم الاعتماد المدرج بالميزانية المتعلق بالاشتراكات مما أدى إلى تحقيق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت هذا البند. |
To claim benefits, the insured must submit proof of contributions and undergo an examination by a medical panel, which will determine the temporary incapacity and its duration. | UN | وللحصول على الاستحقاقات، يتعين أن يقدم المؤمن عليه إثباتاً بالاشتراكات المسددة وأن يخضع لفحص يجريه فريق طبي يحدد العجز المؤقت ومدته. |
Parties may wish to defer a decision on this question until further experience of contributions and expenditures has been accumulated. | UN | 44- قد ترغب الأطراف في أن ترجئ اتخاذ قرار بهذه المسألة لغاية اكتساب المزيد من الخبرة فيما يتعلق بالاشتراكات والنفقات. |
112. Norway would welcome a funding system that contributed to equitable burden sharing among Member States, ensured the predictability and continuity of contributions and encouraged broader responsibility for the financing of United Nations activities. | UN | ١١٢ - وأردف قائلا إن النرويج سترحب بنظام للتمويل يسهم في عدالة توزيع اﻷعباء بين الدول اﻷعضاء، ويكفل إمكانية التنبؤ بالاشتراكات واستمراريتها، ويشجع على توسيع نطاق مسؤولية تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Achieved. 100 per cent of communications to Member States related to contributions were processed within 30 days | UN | تم تجهيز 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء والمتعلقة بالاشتراكات في غضون 30 يوما |
The rules were needed to ensure transparency and internal control in the financial management of the Fund as well as to regulate pension-specific issues, in particular with regard to contributions, benefits and investment processes. | UN | وقد نشأت الحاجة إلى هذه القواعد عن ضرورة ضمان الشفافية والرقابة الداخلية في الإدارة المالية للصندوق وتنظيم المسائل الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالاشتراكات والاستحقاقات وعمليات الاستثمار. |
It was noted that the draft under the review of the Audit Committee focused only on pension-specific issues, in particular with regard to contributions, benefits and investment matters. | UN | وأشير إلى أن مشروع القواعد المالية الذي تنظر فيه لجنة مراجعة الحسابات يركز على المسائل الخاصة بالمعاشات التقاعدية فقط، ولا سيما المسائل ذات الصلة بالاشتراكات والاستحقاقات والاستثمارات. |
Introduction to E-books Introduction to subscription Databases and Resources | UN | التعريف بقواعد البيانات والموارد المتاحة بالاشتراكات |
the contributions Service was compiling a list of outstanding contributions, which should be available later in the morning. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن دائرة الاشتراكات تقوم بإعداد قائمة بالاشتراكات غير المسددة، ستتاح في وقت لاحق من الصباح. |
8. Schedule 2.1 of the financial statements includes the full listing of unpaid assessed contributions of $13.4 million at the end of 1999. | UN | 8 - ويتضمن الجدول 2-1 للبيانات المالية قائمة كاملة بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة وقدرها 13.4 مليون دولار في نهاية عام 1999. |
The Fund informed the Board that it had come to the conclusion that the only way to reconcile contributions on a real-time basis was under a system that would invoice organizations for their contributions each month, which would require major changes to current procedures and systems. | UN | وأعلم الصندوق المجلس أنه خلص إلى أن الطريقة الوحيدة التي تسمح بتسوية الاشتراكات في الزمن الحقيقي هو نظام يصدر فاتورات شهرية بالاشتراكات المستحقة من المنظمات، و هو حل يتطلب تغييرات كبيرة في النظم والإجراءات المعمول بها حاليا. |
The estimate of $25,500 under this heading relates to the contributions expected in the biennium 2014-2015 from the Holy See. | UN | ويتصل التقدير البالغ 500 25 دولار تحت هذا البند بالاشتراكات المتوقع أن يسددها الكرسي الرسولي في فترة السنتين 2014-2015. |