His Office emphasized that it was essential for least developed country programmes to devise special measures in their national development plans for the fulfilment of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | UN | ويؤكد مكتبه أنه من الضروري لبرامج أقل البلدان نموا أن تستنبط تدابير خاصة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل الوفاء بالالتزامات السبعة التي تضمنها برنامج عمل بروكسل. |
35. WFP activities were closely related to the seven commitments in the Plan of Action and to nearly half of the Plan’s objectives. | UN | ٣٥ - واستطرد قائلا إن أنشطة برنامج اﻷغذية العالمي مرتبطة على نحو وثيق بالالتزامات السبعة المعلنة بموجب خطة العمل، وكذلك بما يقارب نصف أهداف تلك الخطة. |
8. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 8 - يؤكد أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن تحقيقها في أقل البلدان نموا بفعالية بوسائل منها، على وجه الخصوص، الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
7. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 7 - يؤكد إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نموا بوسائل، منها على وجه الخصوص الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
8. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Brussels Programme of Action; | UN | 8 - يؤكد أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في أقل البلدان نموا ممكن تحقيقها بفعالية من خلال وسائل منها على وجه الخصوص الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل؛ |
7. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 7 - تؤكد أن من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق الوفاء، في الوقت المناسب على وجه الخصوص، بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
7. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Brussels Programme of Action; | UN | 7 - يؤكد أن من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نمواً من خلال وسائل منها على وجه الخصوص الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل؛ |
We reiterate that the Millennium Development Goals, as well as the other internationally agreed development goals, can effectively be achieved in the Least Developed Countries through the timely fulfillment of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | UN | 2 - ونكرر التأكيد على أن الأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، يمكن أن تتحقق بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
5. Stress that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 5 - نؤكد أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن تحقيقها بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق العمل، بوجه خاص، على الوفاء بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل في الوقت المناسب؛ |
5. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 5 - تؤكد أنه من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق الوفاء، في الوقت المناسب على وجه الخصوص، بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
" 6. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | " 6 - تؤكد أن من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق الوفاء، في الوقت المناسب على وجه الخصوص، بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
7. Stresses that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | 7 - تؤكد أنّ من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق الوفاء، في الوقت المناسب على وجه الخصوص، بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل؛ |
76. Mr. Ngor (Sudan) said that the Cotonou Strategy was a useful tool for helping to assess what had been achieved and what yet remained to be done, by both sides of the partnership, in order to fulfil the seven commitments in the Brussels Programme of Action. | UN | 76 - السيد نغور (السودان): قال إن استراتيجية كوتونو أداة مفيدة للمساعدة في تقييم ما تم إنجازه وما لم يتم إنجازه بعد، من جانب طرفي الشراكة، من أجل الوفاء بالالتزامات السبعة في برنامج عمل بروكسل. |
The Government of Mali therefore reiterated its commitment to the Brussels Programme of Action and invited the partners of the LDCs to meet their commitments in terms of ODA, without which those countries would not be in a position to achieve the Millennium Development Goals or the seven commitments contained in the Brussels Programme. | UN | وعلى ذلك فإن حكومة مالي تؤكد من جديد التزامها ببرنامج عمل بروكسل وتدعو شركاء أقل البلدان نمواً أن يفوا بالتزاماتهم فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية حيث أن الافتقار إلى تلك المساعدة يضع البلدان المذكورة في موقف لا تستطيع معه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ولا الوفاء بالالتزامات السبعة الواردة في برنامج بروكسل. |
Stressed that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action; | UN | (ب) أكدت أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن تحقيقها بفعالية في أقل البلدان نمواً عن طريق العمل، بوجه خاص، على الوفاء بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل في الوقت المناسب؛ |
Thus the high-level meeting of the sixty-first session of the General Assembly on the midterm review of the implementation of the Programme of Action declared that internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be effectively achieved in the least developed countries through, in particular, the timely fulfilment of the seven commitments of the Programme of Action. | UN | ومن هنا جاء في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الحادية والستين بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن تحقيقها بفعالية في أقل البلدان نموا عن طريق العمل، بوجه خاص، على الوفاء بالالتزامات السبعة لبرنامج العمل في الوقت المناسب(). |