"بالالتزامات الواردة في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • obligations contained in the Convention
        
    • the obligations of the Convention
        
    • Convention obligations
        
    Recognizing that adaptation of the domestic legal systems of the States parties to the United Nations Convention against Corruption to meet the obligations contained in the Convention is essential to the implementation of the Convention and without prejudice to the importance of other criminalization and mandatory provisions in the Convention, UN إذ يدرك أن تكييف النظم القانونية الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية هو مقوّم أساسي لتنفيذ الاتفاقية ودون المساس بأهمية غير ذلك من أحكام التجريم والأحكام الإلزامية في الاتفاقية،
    15. Reaffirms the importance of continuing to pursue more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, calls upon parties and stakeholders to strengthen international cooperation measures for the fulfilment of obligations contained in the Convention, including through addressing implementation gaps, particularly with regard to article 15 of the Convention; UN 15 - تعيد تأكيد أهمية مواصلة السعي إلى تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية على نحو أكثر فعالية واتساقا، وتهيب بالأطراف والجهات المعنية أن تعزز تدابير التعاون الدولي للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية بطرق منها معالجة الثغرات التي تعتري التنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    15. Reaffirms the importance of continuing to pursue more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, calls upon parties and stakeholders to strengthen international cooperation measures for the fulfilment of obligations contained in the Convention, including through addressing implementation gaps, particularly with regard to article 15 of the Convention; UN 15 - تعيد تأكيد أهمية مواصلة السعي إلى تنفيذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي على نحو أكثر فعالية واتساقا، وتهيب بالأطراف والجهات المعنية أن تعزز تدابير التعاون الدولي للوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية بطرق منها معالجة الثغرات التي تعتري التنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    A commitment of the international community to stay focused and work together to fulfil the obligations of the Convention as soon as possible. UN التزام المجتمع الدولي بالتركيز والتعاون من أجل الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية في أسرع وقت.
    This makes it unclear to what extent Brunei Darussalam considers itself bound by the obligations of the Convention and therefore raises concerns as to the commitment of Brunei Darussalam to the object and purpose of the Convention. UN وهذا يجعل من غير الواضح إلى أي مدىً تعتبر بروني دار السلام نفسها مقيدة بالالتزامات الواردة في الاتفاقية ويثير بالتالي مخاوف إزاء التزام بروني دار السلام بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    An ongoing challenge, however, rests in ensuring that mine-affected States Parties are made well aware of the availability of loans and grants in the context of fulfilling Convention obligations. UN ومع ذلك، يبقى التحدي مستمراً، وهو أن تكون الدول الأطراف المتضررة من الألغام واعية تمام الوعي بتوفر القروض والمِنَح في إطار الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    In the view of the United Kingdom, a reservation should clearly define for the other States parties to the Convention the extent to which the reserving State has accepted the obligations of the Convention. UN ترى المملكة المتحدة أن التحفُّظَ يجب أن يبيِّن بوضوح للدول الأخرى الأطراف في الاتفاقية مدى قبول الدولة المتحفظة بالالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    In doing so, these States Parties have demonstrated to others how this important basis for assistance from the World Bank and the International Monetary Fund can be used in the context of fulfilling Convention obligations. UN وبذلك، تكون هذه الدول الأطراف قد أظهرت لغيرها كيف يمكن لهذه القاعدة الهامة التي تجسدها المساعدة المقدمة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن تُستخدَم في إطار الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    2. Capacity of institution to organize GM to perform efficiently functions listed in Appendix, either on its own or in collaboration with other entities, in order to assist Conference of the Parties (COP), as well as individual Parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing UN ٢ - قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية من أجل أن تؤدي على النحو الكفء الوظائف المدرجة في التذييل إما بمفردها أو بالتعاون مع كيانات أخرى، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف فضلا عن آحاد اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، على الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus