with political commitment, finding technical solutions should not prove difficult. | UN | وقال إنه بالالتزام السياسي لن يكون من العسير التوصل إلى حلول فنية. |
with political commitment, however, the Olympic Truce, which was considered sacred by all participants, could be prolonged indefinitely. | UN | ولكن بالالتزام السياسي يمكن " للهدنة اﻷوليمبية " ، التي كان يعتبرها جميع المشاركين مقدسة، أن تمد الى ما لا نهاية. |
The Millennium Declaration and Millennium Development Goals comprise a framework for achieving human development that enjoys the political commitment of the international community. | UN | ويشمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا لتحقيق تنمية بشرية تحظى بالالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي. |
I shall focus my comments today on the importance of the international community delivering on the political commitment made to Afghanistan at the Bonn Conference. | UN | سأركز تعليقاتي اليوم على أهمية وفاء المجتمع الدولي بالالتزام السياسي الذي تعهد به لأفغانستان في مؤتمر بون. |
Success in this endeavour will depend on strong political commitment to bring about meaningful changes in governance and democratization. | UN | وسيكون النجاح في هذا المسعى رهيناً بالالتزام السياسي المتين لإحداث تغييرات ذات مغزى في مجالي الحوكمة والديمقراطية. |
56. Other conclusions and recommendations from the national reports relate to political commitment; linkages between population, development and the environment; planning; programme efficiency; implementation; research; and international cooperation. | UN | ٦٥ - وتتعلق الاستنتاجات والتوصيات اﻷخرى المستخلصة من التقارير الوطنية بالالتزام السياسي والروابط بين السكان والتنمية والبيئة والتخطيط وكفاءة البرامج والتنفيذ والبحوث والتعاون الدولي. |
Recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available in countries where the disease is endemic, | UN | وإذ تسلم بأنه يمكن القضاء على العلل والوفيات الناتجة عن الملاريا في العالم كله بالالتزام السياسي والموارد المتناسبة معه إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بشأن الملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض، |
Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها إلى حد كبير بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض، |
Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها إلى حد كبير بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض، |
In addition, in order to be effective, gender mainstreaming involves a broad range of actors and institution-wide responsibilities with political commitment at the very top leading, in the long run, to institutional transformation. | UN | كذلك، وحتى يكون إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية فعالا، يتعين أن تشارك فيه مجموعة كبيرة من الفعاليات، وأن تتوزع مسؤولياته على نطاق المؤسسة وأن تتحلى القيادة بالالتزام السياسي الذي يسهم في المدى الطويل في حدوث التحول المؤسسي. |
Recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, | UN | وإذ تسلم بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض، |
Further recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم كافة يمكن القضاء عليها بالالتزام السياسي وبما يتناسب معه من موارد إذا تم تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، ولا سيما في البلدان التي يتوطن فيها هذا المرض، |
It recognizes the political commitment of the Government of El Salvador and other parties to complete the implementation of the agreements. | UN | ويعترف المشروع بالالتزام السياسي لحكومة السلفادور واﻷطراف اﻷخرى بمواصلة تنفيذ الاتفاقات. |
253. The Committee welcomes the political commitment within the country to improve the situation of children. | UN | ٣٥٢ - ترحب اللجنة بالالتزام السياسي داخل البلد بتحسين حالة اﻷطفال. |
Her delegation also welcomed the political commitment expressed by world leaders at the recent High-Level Event on Climate Change and noted that it was now time for the world to act. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها أيضا يرحب بالالتزام السياسي الذي أعرب عنه زعماء العالم في الإجتماع الرفيع المستوى التي عقد حديثاً بشأن تغير المناخ، وإن وقت العمل قد حان بالنسبة للعالم. |
The strength of the concept is related to the political commitment generated and the flexibility of the approach, which allows each country to adjust its forest programme to national conditions and development priorities. | UN | ويتصل تعزيز هذا المفهوم بالالتزام السياسي الذي يمكن تحقيقه، والمرونة المنهجية التي تتيح لكل بلد مواءمة برنامجه الحرجي مع أحواله الوطنية وأولوياته الإنمائية. |
132. The situation of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States represents a special case in terms of political commitment to population-related concerns. | UN | ١٣٢ - يمثل وضع أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة حالة خاصة فيما يتعلق بالالتزام السياسي بالاهتمامات المتصلة بالسكان. |
A firm political commitment to equality and equity between women and men, both at law and in practice was initially taken up in 1987 when the present government of Malta was elected to office both then and again in 1992. | UN | بدأ عام 1987 الأخذ بالالتزام السياسي الثابت بالمساواة والعدل بين الرجل والمرأة، قانونا وتطبيقا، عند انتخاب حكومة مالطة الحالية، ومرة أخرى عام 1992. |
It remains a disappointment that States Members of the United Nations seem able only to define the pressing issues of our times, such as poverty, and to repeat the call for political commitment to alleviate such problems. | UN | ومن المخيب لﻵمال أن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لا يبدو أنها قادرة إلا على تحديد المسائل الملحة في عصرنا، مثل الفقر، وتكرار النداء بالالتزام السياسي لتخفيف حدة هذه المشاكل. |
(c) Issues of political significance on which consensus has already been reached, but for which a reiteration of political commitment might be warranted or desirable, or on which progress in action by the international community would be registered; | UN | (ج) المسائل ذات الأهمية السياسية التي توافقت الآراء من قبل بشأنها والتي تُبرّر أو تستصوب التذكير بالالتزام السياسي بشأنها، أو التي سيسجل ما يحرزه المجتمع الدولي من تقدّم بشأنها؛ |