"بالامتثال للاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliance with the Convention
        
    • comply with the Convention
        
    • to compliance
        
    The reviewers would also recommend a greater effort to maintain statistics regarding compliance with the Convention. UN كما يطيب للمستعرِضين أن يوصوا ببذل جهد أكبر من أجل الاحتفاظ بإحصاءات تتعلق بالامتثال للاتفاقية.
    If any State party has a concern regarding compliance with the Convention by another State party, that State party may submit a `Request for Clarification'to the Secretary-General of the United Nations. UN فإذا كان لدى أي دولة طرف شواغل تتعلق بالامتثال للاتفاقية من جانب دولة طرف أخرى، يجوز لتلك الدولة الطرف أن تتقدم ' ' بطلب توضيح`` إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Commonwealth Secretariat provided expertise in the form of a consultant to review Bermuda's laws in respect of compliance with the Convention. UN وقدمت أمانة الكومنولث خبرتها حيث عينت خبيرا استشاريا لاستعراض قوانين برمودا فيما يتعلق بالامتثال للاتفاقية.
    (i) comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning: UN ' 1` بالامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وذلك فيما يتعلق بما يلي:
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    The European Union believes the addition of a legally binding verification protocol will increase transparency and strengthen confidence in compliance with the Convention. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من شأن إضافة بروتوكول للتحقق ملزم قانونا أن يزيد من الشفافية ويعزز الثقة بالامتثال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties further decided that work on the procedures and mechanisms on compliance with the Convention would be placed early on the agenda at its seventh meeting. II. Implementation UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك وضع العمل بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية في أقرب وقت على جدول الأعمال في اجتماعه السابع.
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    The Conference also decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN وقرر المؤتمر كذلك بأن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    In 2008, China ratified the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, further improving its safety and security system for nuclear materials, in compliance with the Convention. UN وفي عام 2008، صدقت الصين على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، مما يزيد من تحسين نظام السلامة والأمن فيها للمواد النووية، وذلك بالامتثال للاتفاقية.
    In 2008, China ratified the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, further improving its safety and security system for nuclear materials, in compliance with the Convention. UN وفي عام 2008، صدقت الصين على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، مما يزيد من تحسين نظام السلامة والأمن فيها للمواد النووية، وذلك بالامتثال للاتفاقية.
    95. At the fiftieth session of the Committee, the Rapporteur for follow-up on concluding observations reported to the Committee on the continued absence of information requested from the State party regarding compliance with the Convention. UN 95- وفي الدورة الخمسين للجنة، رفعت المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية إلى اللجنة تقريراً عن استمرار غياب المعلومات المطلوبة من الدولة الطرف فيما يتعلق بالامتثال للاتفاقية.
    :: Technical assistance, including support for treaty reporting, the development of national standards, and the establishment of monitoring mechanisms, provided to the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in relation to compliance with the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980 UN :: تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الدعم في تقديم التقارير بموجب المعاهدات ووضع معايير وطنية وإنشاء آليات للرصد، إلى اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما يتعلق بالامتثال للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    23. The Meeting of the States Parties decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN 23- وقرر مؤتمر الدول الأطراف بأن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    4. The Meeting of the States Parties decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN 4- وقرر اجتماع الدول الأطراف أن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع أخذ المقترحات المقدمة في الاعتبار، وأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    28. The Meeting of the States Parties decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN 28- وقرر مؤتمر الدول الأطراف بأن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    (b) facilitate, through its good offices, the settlement of disputes concerning the compliance with the Convention and its annexed Protocols, and in particular the consultations referred to in paragraph 10; UN (ب) تيسير تسوية النـزاعات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية وللبروتوكولات الملحقة بها من خلال قيامها بمساعٍ حميدة، تتمثل على الأخص في المشاورات المشار إليها في الفقرة 10؛
    (i) comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning: UN ' 1` بالامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وذلك فيما يتعلق بما يلي:
    (i) comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning: UN ' 1` بالامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وذلك فيما يتعلق بما يلي:
    (i) comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning: UN `1 ' بالامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وذلك فيما يتعلق بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus