"بالامتياز" - Traduction Arabe en Anglais

    • excellence
        
    • privilege
        
    • privileged
        
    • concession
        
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN والجائزة تجسيدٌ لأرفع درجات الاعتراف الدولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة.
    In addition, the United States strongly commends the IAEA's technical excellence and impartiality in the conduct of its statutory treaty and advisory duties to member States. UN وبالإضافة إلى ذلك تشيد الولايات المتحدة إشادة قوية بالامتياز التقني للوكالة وبنـزاهتها في أداء واجباتها التعاهدية النابعة من نظامها الأساسي وواجباتها الاستشارية تجاه الدول الأعضاء.
    This philosophy is also a call for commitment to the excellence by all those involved in the educational process. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    This Award confers the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتمثل هذه الجائزة أرفع مستوى للاعتراف بالامتياز في الخدمة العامة على المستوى الدولي.
    It is a great honour, privilege and pleasure to have them with us. UN وإنه لشرف عظيم ومن دواعي الشعور بالامتياز والسرور أن يكونوا معنا.
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة.
    One speaker requested that findings from OIA visits to regional offices be included in future reports on management excellence. UN وطالب أحد المتحدثين بإدراج النتائج المنبثقة عن زيارات المكتب للمكاتب اﻹقليمية في التقارير المقبلة المتعلقة بالامتياز اﻹداري.
    Those and other initiatives represent important milestones for the Office and attest to our commitment to excellence. UN وتمثل هذه المبادرة وغيرها من المبادرات معالم هامة في أنشطة المكتب وهي تشهد على التزامنا بالامتياز.
    The need for excellence and the fact that excellent people are not confined to one geographic region go without saying. UN إن الحاجة إلى الامتياز وحقيقة أن الأشخاص المتمتعين بالامتياز لا تقتصر عليهم منطقة واحدة أمر مسلم به.
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة.
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة.
    His reputation for excellence and hard work assures us all that under his presidency, the affairs of this session will be well ordered. UN وسمعته المتسمة بالامتياز والعمل الجاد، تؤكد لنا جميعا أن أعمال هذه الدورة ستسير سيرا حسنا في ظل رئاسته.
    Management response: recommendation accepted. This recommendation is in line with the continuing initiatives related to excellence in management and organizational effectiveness. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تتفق هذه التوصية مع المبادرات المتواصلة المرتبطة بالامتياز في الإدارة والفعالية التنظيمية.
    (d) Minimal operational costs without affecting the scientific excellence of mission products; UN )د( تكاليف تشغيلية دنيا دون المساس بالامتياز العلمي لمنتجات البعثة ؛
    In that context, we would like to emphasize the need to achieve equal geographical distribution and gender balance, particularly at the level of policy-making within the Secretariat, without compromising the excellence in the quality of personnel that is the strength of the Organization. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد ضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي المتكافئ والتوازن الجنساني، ولا سيما على صعيد صنع السياسات داخل الأمانة العامة، دون مساس بالامتياز في نوعية الموظفين الذي هو مصدر قوة المنظمة.
    In the first instance, consideration will be given to the establishment of non-monetary recognition awards for individual or team excellence, as well as for effective management. UN وسيولى الاعتبار في المرحلة اﻷولى ﻹنشاء جوائز غير نقدية للاعتراف بالامتياز الفردي أو الجماعي وللاعتراف باﻹدارة الفعالة أيضا.
    135. For both the United Nations and the Member States there are several formidable tasks ahead that require a sustained commitment to excellence. UN ١٣٥ - إن أمام اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عدة مهام جسيمة تتطلب التزاما مستداما بالامتياز.
    70. He expected a total commitment to excellence from the managers and staff of the United Nations. UN ٧٠ - وهو يتوقع التزاما كاملا بالامتياز من جانب مديري اﻷمم المتحدة وموظفيها.
    Dialogue among civilizations also needed to be deepened so as to end the sense of privilege on the part of some religions and cultures over others. UN ويلزم أيضا تعميق الحوار بين الثقافات من أجل إنهاء شعور بعض الأديان والثقافات بالامتياز علي غيرها.
    Democracy is inclusive and does not privilege an anthropological aristocracy. UN والديمقراطية مفهوم شامل لا يخص بالامتياز نخبة من الأعيان من الناحية الأنثروبولوجية.
    Compared with other international compacts, those on human rights enjoy a privileged status in Czech law. UN وبمقارنة مواثيق حقوق الإنسان مع مواثيق دولية أخرى، تتمتع مواثيق حقوق الإنسان بمركز يتسم بالامتياز في القانون التشيكي.
    Their situation has been further worsened by instructions from law enforcement officials and company representatives to stop using agricultural land and forest located within the concession area. UN ولقد تفاقمت أوضاعهم نتيجة التعليمات التي أصدرها الموظفون المسؤولون عن تنفيذ القوانين وممثلو الشركات بوقف استغلال الأراضي الزراعية والغابات الموجودة في المنطقة المشمولة بالامتياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus