"بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • shall enjoy diplomatic privileges and immunities
        
    • diplomatic prerogatives and immunities
        
    • diplomatic privileges and immunities of
        
    • of diplomatic privileges and immunities
        
    • to diplomatic privileges and immunities
        
    44. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 44 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    59. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 59 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    39. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 39 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    Such restrictions are completely unfair, selective, discriminatory and politically motivated and contravene the host country's obligations under the Headquarters Agreement between the United Nations and the host country, as well as the provisions of other international legal instruments relative to diplomatic prerogatives and immunities, to which the United States of America is a party. UN فهذه القيود ليست من العدل في شيء، وهي انتقائية وتمييزية تحركها الدوافع السياسية، وتتنافى مع التزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر المبرم بين الأمم المتحدة والبلد المضيف، ومع أحكام الصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية والتي تعد الولايات المتحدة الأمريكية طرفا فيها.
    A further relevant and related factor may be a concern to maintain the reciprocity of recognition of diplomatic privileges and immunities of diplomats. UN وقد يتمثل عامل آخر مناسب وذو صلة بالموضوع في الاهتمام بالحفاظ على تبادلية الاعتراف بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية للدبلوماسيين.
    He further requested the host country to take immediate steps to improve the training of New York City Police Department officers in regard to diplomatic privileges and immunities. UN وطلب كذلك من البلد المضيف اتخاذ خطوات فورية لتحسين تدريب موظفي شرطة نيويورك على المسائل المتعلقة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    51. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 51 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على أن: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    B. Privileges and immunities Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 56 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    40. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . UN 40 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    41. Under Article 19 of the Statute of the Court, " [t]he Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . UN 41 - بموجب المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة، " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    53. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 53 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    54. Under Article 19 of the Statute of the Court, " [t]he Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . UN ٥٤ - بموجب المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة، " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    48. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 48 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    50. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " UN 50 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    53. Article 19 of the Statute provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . UN 53 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    Some organizations also issue regular office memoranda or information circulars on certain topics concerning diplomatic privileges and immunities of staff members. UN وتصدر بعض المنظمات أيضاً مذكرات داخلية أو تعاميم إعلامية منتظمة بشأن مواضيع معينة تتعلق بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية للموظفين.
    She suggested that the host country provide training for airport and airline personnel so that all agents would be aware of diplomatic privileges and immunities. UN واقترحت أن يوفر البلد المضيف التدريب لموظفي المطارات والخطوط الجوية بحيث يكون جميع الوكلاء على وعي بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    51. At the 160th meeting, the representative of the United States drew the Committee's attention to the fact that the United States Mission had sent to all other missions a copy of its own " Blue Book " , listing the officers of missions entitled to diplomatic privileges and immunities. UN ٥١ - في الجلسة ١٦٠، وجه ممثل الولايات المتحدة انتباه اللجنة إلى أن بعثة الولايات المتحدة أرسلت إلى جميع البعثات اﻷخرى نسخة من " الدليل اﻷزرق " الخاص بها، الذي يتضمن قائمة بموظفي البعثات المخول لهم التمتع بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus