"بالامتيازات والحصانات الممنوحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • privileges and immunities accorded
        
    • privileges and immunities conferred
        
    • privileges and immunities granted to
        
    The Agency enjoyed the privileges and immunities accorded to all international organizations and complied fully with requirements for observer status set out in General Assembly decision 49/426. UN وأوضح أن الوكالة تتمتع بالامتيازات والحصانات الممنوحة لجميع المنظمات الدولية وتستوفي تماما شروط الحصول على مركز المراقب المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    In particular, the Commissioners and staff would enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions and officials under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وعلى وجه الخصوص، يتمتع أعضاء اللجنة وموظفوها بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء العاملين في بعثات والمسؤولين، وذلك بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    2. The present Convention is without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae. UN 2 - لا تخل هذه الاتفاقية بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية.
    In the view of the Council, while the Dispute Tribunal judges should enjoy the privileges and immunities conferred on officials other than Secretariat Officials under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and the Appeals Tribunal judges the privileges and immunities conferred on experts on mission, the code of conduct for judges should regulate the ethical responsibilities of judges. UN ويرى المجلس أنه بينما ينبغي أن يتمتع قضاة محكمة المنازعات بالامتيازات والحصانات الممنوحة للمسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وأن يتمتع قضاة محكمة الاستئناف بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء القائمين بمهمة، فإن مدونة قواعد سلوك القضاة ينبغي أن تنظم المسؤوليات الأخلاقية للقضاة.
    Article 43 of the Constitution on privileges and immunities granted to the President may have been fundamental to the decision in Chiluba v. The People where the former President was acquitted. UN وربما كان للمادة 43 من الدستور الخاصة بالامتيازات والحصانات الممنوحة لرئيس الجمهورية دور محوري في الحكم الصادر في قضية تشيلوبا ضد الشعب، والتي حصل رئيس الجمهورية السابق فيها على حكم بالبراءة.
    2. The present articles are without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae. UN 2 - لا تخل هذه المواد كذلك بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية.
    2. The present articles are without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae. UN 2 - لا تخل هذه المواد كذلك بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية.
    2. The present Convention is without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae. UN 2 - لا تخل هذه الاتفاقية بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية.
    2. The present Convention is without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae. UN 2 - لا تخل هذه الاتفاقية بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية.
    “2. The present articles are likewise without prejudice to privileges and immunities accorded under international law to heads of State ratione personae.” UN " ٢ - لا تخل هذه المواد كذلك بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية " .
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    The External Relations and Public Information Office provides policy guidance and advice on matters relating to the privileges and immunities granted to the Organization, national representatives and staff of the secretariat. UN ويوفر مكتب العلاقات الخارجية والإعلام إرشادات بشأن السياسة العامة للمنظمة كما يقدم المشورة بشأن المسائل المرتبطة بالامتيازات والحصانات الممنوحة للمنظمة وممثلي الدول والموظفين في الأمانة العامة.
    In the event of the death of the Secretary-General or of an official of the Organization, the members of his family forming part of his household shall continue to enjoy the privileges and immunities granted to them until the moment when they leave the receiving State or until the expiry of a reasonable period in which to do so, depending on which occurs first. UN في حالة وفاة أمين عام المنظمة أو أحد مسؤوليها يستمر أفراد أسرته الذين يشكلون جزءا من أسرته المعيشية في التمتع بالامتيازات والحصانات الممنوحة لهم إلى حين مغادرتهم الدولة المستقبلة أو انقضاء فترة معقولة من الزمن تمنح لهم لهذا الغرض أيهما أسبق.
    27. Regarding the dissemination of information on the privileges and immunities granted to staff, chapter 1 of the UNICEF Human Resources Manual, which is available to all staff, contains details on staff privileges and immunities. UN 27 - وفي ما يتعلق بنشر المعلومات المتعلقة بالامتيازات والحصانات الممنوحة للموظفين، يضم الفصل 1 من دليل الموارد البشرية لليونيسيف، المتاح لجميع الموظفين، تفاصيل عن امتيازات الموظفين وحصاناتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus