"بالانفتاح والشفافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • open and transparent
        
    • openness and transparency
        
    It is vital that the national register legislation is up to date and that the work of the register authorities is open and transparent. UN ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية.
    Its proceedings and work should be open and transparent. UN وينبغي أن تتسم إجراءاته وأعماله بالانفتاح والشفافية.
    In 1999, the Supreme Court set an important example when a new court was appointed after an open and transparent nomination process. UN وفي عام 1999، أرست المحكمة العليا سابقة هامة عندما تم تعيين قضاة محكمة جديدة بعد عملية للترشيح اتسمت بالانفتاح والشفافية.
    I should like to reiterate that the process will be open and transparent, and that the informal consultations will continue for as long as necessary. UN وأود أن أؤكد من جديد أن العملية ستتسم بالانفتاح والشفافية وأن المشاورات غير الرسمية ستستمر طالما اقتضت الضرورة ذلك.
    Mexico voted in favour of that resolution to demonstrate anew its commitment to the openness and transparency that should characterize the work of the Security Council. UN والمكسيك صوتت لصالح ذلك القرار لكي تدلل من جديد على التزامها بالانفتاح والشفافية اللذين يجب أن يميزا أعمال مجلس اﻷمن.
    It would enable users to comment interactively on proposals, programmes and activities in an open and transparent manner. UN ومن شأنه أن يمكن المستخدمين من التعليق بشكل تفاعلي على الاقتراحات والبرامج والأنشطة بطريقة تتسم بالانفتاح والشفافية.
    This will require open and transparent procedures, systematic attention and an atmosphere of constructive criticism and self-evaluation. UN ويقتضي ذلك وجود اجراءات تتسم بالانفتاح والشفافية والاهتمام المنتظم ووجود جو من النقد البنّاء والتقييم الذاتي.
    The opaque nature of arbitration, under which some awards are not even made public, protects the parties from the accountability that ensues from an open and transparent system. UN وتحمي الطبيعة غير الشفافة للتحكيم، التي بموجبها لا يتم الإعلان حتى عن بعض قرارات التحكيم، الأطراف من المساءلة التي يستتبعها نظام يتسم بالانفتاح والشفافية.
    558. Algeria welcomed the open and transparent manner in which Bhutan had engaged in the universal periodic review process. UN 558- رحبت الجزائر بالانفتاح والشفافية اللذين تميزت بهما مشاركة بوتان في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Subcommittee has also reiterated that the selection and appointment process of NHRI members should be open and transparent, with the involvement of all national actors. UN وكررت اللجنة الفرعية أيضاً تأكيدها أن عملية اختيار الأعضاء وتعيينهم ينبغي أن تتسم بالانفتاح والشفافية وأن تشارك فيها جميع العناصر الفاعلة الوطنية.
    139. The Government Diamond Office has been very open and transparent. UN 139 - ويتسم المكتب الحكومي للماس بالانفتاح والشفافية إلى حد بعيد.
    By the termination of the session, it was clear that the majority of States at the Working Group believe that it is important for investor-state arbitration to be open and transparent. UN وقبل انتهاء الدورة، بدا واضحاً أن أغلبية الدول الأعضاء في الفريق العامل ترى أن من المهم أن يكون التحكيم بين المستثمرين والدول متميزا بالانفتاح والشفافية.
    That would require an open and transparent multilateral trading and financial system based on predictable and non-discriminatory rules. UN وأضافت أن ذلك يقتضي وجود نظام للتجارة والتمويل متعدد الأطراف ويتميز بالانفتاح والشفافية ويستند إلى قواعد يمكن التنبؤ بها ولا تقوم على التمييز.
    He hoped that staff at all levels would continue their constructive dialogue with management and that the process would create an open and transparent environment of mutual trust in the Secretariat. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل الموظفون من كافة الرتب حوارهم البناء مع اﻹدارة وفي أن توجد هذه العملية داخل اﻷمانة العامة جوا من الثقة المتبادلة يتسم بالانفتاح والشفافية.
    He stated that he would soon begin discussions regarding the mandate of UNOPS with clients, in order to reach a consensus in an open and transparent manner. UN وذكر أنه سيبدأ عما قريب في إجراء مباحثات مع عملاء مكتب خدمات المشاريع بشأن ولاية المكتب، وذلك من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في جو يتسم بالانفتاح والشفافية.
    IV. A democratic society is an open and transparent society. UN رابعا - إن المجتمع الديمقراطي هو مجتمع يتسم بالانفتاح والشفافية
    An open and transparent society encourages the free creation, pursuit and flow of information. UN 13 - إن المجتمع الذي يتسم بالانفتاح والشفافية يشجع على حرية نشر المعلومات ومتابعتها وتدفقها.
    Partnerships should be developed and implemented in an open and transparent manner and in good faith, so that ownership of the partnership process and its outcomes is shared among all partners, and all partners are equally accountable. UN ○ ينبغي إقامة وتنفيذ الشراكات بطريقة تتصف بالانفتاح والشفافية وحسن النية، لكي يتم تقاسم ملكية عملية الشراكة ونتائجها بين كل الشركاء، وبحيث يكون الشركاء سواسية في المسؤولية.
    To that end, there was a need for an open and transparent, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN وأنه يلزم، لذلك، وجود نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والشفافية والإنصاف، ويستند إلى قواعد غير تمييزية، يمكن التنبؤ بها.
    Canada believes that creating a presumption of openness and transparency in investor-state arbitration in the Rules can be accomplished either through straightforward modifications of several individual rules, or through the addition of an Annex. UN 16- ترى كندا أن إنشاء افتراض في القواعد بالانفتاح والشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول يمكن تحقيقه إما عن طريق إدخال تعديلات مباشرة على عدة قواعد منفردة أو من خلال إضافة مرفق.
    Since the first confidence- and security-building measures were agreed at the Stockholm Conference in the mid-1980s, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) and the successive Vienna documents have been instrumental in the creation of a new military culture of openness and transparency. UN ومنذ الاتفاق على أول تدابير لبناء الثقة والأمن في مؤتمر ستوكهولم في منتصف الثمانينات، ظلت معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثائق فيينا المتتابعة مفيدة في إيجاد ثقافة عسكرية جديدة تتسم بالانفتاح والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus