"بالايدز" - Traduction Arabe en Anglais

    • AIDS
        
    One representative stressed the need to include specific indicators related to HIV/AIDS in the evaluation of such efforts. UN وشدد أحد الممثلين على الحاجة إلى ادراج مؤشرات محددة تتعلق بالايدز وفيروسه في تقييم هذه الجهود.
    Only someone already infected with AIDS, hiv, can search the van. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يستطيع تفتيش الشاحنه هو شخص مصاب بالايدز
    The joint United Nations team on AIDS assisted with the amendment of the public health law. UN وساعد فريق الأمم المتحدة المشترك المعني بالايدز على تعديل قانون الصحة العامة.
    Moreover, increasing public awareness of HIV/AIDS is a promising factor with respect to meeting our commitments. UN وعلاوة على ذلك، يمثل ازدياد الوعي العام بالايدز عنصرا مبشرا فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتنا.
    Today, there are more than 500 support groups for people living with HIV/AIDS. UN واليوم، توجد أكثر من 500 جماعة دعم للأشخاص المصابين بالايدز.
    A special mention should be made of the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief because of its substantial contribution to our treatment programme. UN ومما يجدر بالتنويه خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة لإغاثة المصابين بالايدز لمساهمتها الضخمة في برنامجنا العلاجي.
    In addition, several country-level demand reduction projects have included HIV/AIDS prevention components. UN وعلاوة على ذلك فقد احتوت عدة مشاريع لخفض الطلب على المستوى القطري مكونات تتعلق بالايدز وفيروسه.
    The various coordination mechanisms within the United Nations were streamlined and the Inter-Agency Advisory Group on AIDS was revitalized and accepted as the central coordination mechanism. UN وتم تنسيق آليات التنسيق المختلفة داخل اﻷمم المتحدة وتم إنعاش الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالايدز وجرى قبوله بوصفه آلية تنسيق مركزية.
    How do we even know that this vagrant doesn't have AIDS? Open Subtitles كيف لكي حتى ان تعرفي لو كان هذا المتشرد مصاب بالايدز ؟
    Brother, looks are deceiving. I do not have AIDS. Open Subtitles االمناظر خداعة يا أخي , انا غير مصاب بالايدز
    The thing is that these days if you are diagnosed with AIDS, you know, it's actually-- it's not a death sentence. Open Subtitles هذه الايام لو تم تشخيصك بإنك مصاب بالايدز تعرفين انه في الحقيقة ليس حكماً بالإعدام
    He had it all chained together as a necklace, wanted to know if it would give him AIDS. Open Subtitles قام بربطها مع بعض كقلادة أراد أن يعلم ما إذا كانت ستصيبه بالايدز
    No, I wasn't thinking about AIDS. God, no. Open Subtitles كلا , انا لم اكن افكر بالايدز,يا الهي لا
    Do you know if they are infected with the AIDS virus? Open Subtitles هل تعلمين ان كانوا مصابين بالايدز ام لا؟
    Do you know if they are infected with the AIDS virus? Open Subtitles هل تعلمين ان كانوا مصابين بالايدز ام لا؟
    The inquiry, in the section dealing with health and mortality policies, contains a number of questions specifically related to AIDS and the policies implemented by Governments to deal with the disease. UN ويتضمن الاستقصاء، في الفرع الذي يتناول السياسات المتعلقة بالصحة والوفيات، عددا من اﻷسئلة يتعلق على وجه التحديد بالايدز والسياسات المنفذة من جانب الحكومات للتصدي لهذا المرض.
    More recently, however, the number of people affected by AIDS in many developing countries has reached the level where, if current trends continue, there will be severe and widespread social and economic disruption. UN بيد أن عدد اﻷشخاص المتأثرين بالايدز في بلدان نامية كثيرة قد وصل مؤخرا إلى مستوى مؤداه، إذا استمرت الاتجاهات الراهنة، حددت اضطرابات اجتماعية واقتصادية شديدة وواسعة النطاق.
    :: Strengthen attention to protection of particularly vulnerable children, including children with disabilities, orphans, ethnic minorities and indigenous groups, and children affected by AIDS. UN :: تعزيز الاهتمام بحماية الأطفال المعرضين للخطر بشكل خاص، بمن فيهم الأطفال المعوقون، واليتامى، والأقليات العرقية والفئات السكانية من أبناء الشعوب الأصلية، والأطفال المصابون بالايدز.
    International Council of AIDS Service Organizations (ICASO) UN المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالايدز
    The rights of people living with AIDS and of other vulnerable groups must be protected, including women's right to make informed decisions about their sexual health. UN فتجب حماية حق الناس المصابين بالايدز وغيرهم من المجموعات الضعيفة الأخرى ، بما فيها حق النساء في اتخاذ قرار مستنير بشأن صحتهن الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus