"بالبحوث في" - Traduction Arabe en Anglais

    • research in
        
    • research into
        
    • research at
        
    • research on
        
    • research capacity in
        
    It had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for research in Youth Development. UN وقد أنشأت مجلساً استشارياً وطنياً للشباب والمعهد الماليزي المعني بالبحوث في مجال تنمية الشباب.
    However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها
    40. Capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Promote research into technologies and alternatives that are more energy efficient, less resource intense and less polluting. UN النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل إستهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    We also welcome research into proliferation-resistant technologies. UN ونرحب أيضا بالبحوث في مجال التكنولوجيا المقاومة للانتشار.
    And you are currently doing research at the Max Planck Institute of Biochemistry in Munich. Open Subtitles وأنت تقوم حاليا بالبحوث في معهد ماكس بلانك للكيمياء الحيوية في ميونيخ
    However countries vary in their understanding of the moral, ethical and legal questions related to research on therapeutic cloning. UN ولكن البلدان تتباين في فهمها للمسائل المعنوية والأخلاقية والقانونية المتعلقة بالبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. UN وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In addition, it had authorized the import of 415 litres of agrocelhone so that research in three spring-flower farms could be carried out under the supervision of Ministry of Industry and Competitiveness. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد صرحت باستيراد 415 لتراً من الأغروسيلهون بحيث يمكن القيام بالبحوث في ثلاث مزارع لاستنبات الزهور تحت إشراف وزارة الصناعة والقدرة التنافسية.
    40. Capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    research in this area should be conducted primarily at the local or regional level as the characteristics of ecosystems varied greatly among the different areas of the world. UN وأفادت أنه ينبغي الاضطلاع بالبحوث في هذا المجال بالدرجة الأولى على الصعيد المحلي أو الإقليمي نظرا لأن خصائص النظم الإيكولوجية تتفاوت تفاوتا كبيرا فيما بين مختلف مناطق العالم.
    40. Capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    40. Capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    40. Capacitybuilding for research in early childhood. UN 40- بناء القدرات فيما يتعلق بالبحوث في مرحلة الطفولة المبكرة.
    It carries out research in international law, examining previous legal and procedural decisions, and prepares studies and notes for the Court and the Registrar as required. UN وتضطلع بالبحوث في مجال القانون الدولي، حيث تدرس القرارات القانونية والإجرائية السابقة، وتعد دراسات ومذكرات للمحكمة ولرئيس قلم المحكمة حسب الاقتضاء.
    84. Promote research into technologies and alternatives that are less resource intensive and less polluting. UN 84 - النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل استهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    84. Promote research into technologies and alternatives that are less resource intense and less polluting. UN 84 - النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل استهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    84. Promote research into technologies and alternatives that are less resource intensive and less polluting. UN 84 - النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل استهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    84. Promote research into technologies and alternatives that are less resource intense and less polluting. UN 84 - النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل استهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    Because of the amount of time devoted to issues relating to research at the seventeenth session, it is expected that the focus of discussions at the eighteenth session will be on systematic observation, particularly on the adequacy of the observational network for climate change and on what should be done to improve it. UN وبسبب القدر من الوقت المخصص للمسائل المتعلقة بالبحوث في الدورة السابعة عشرة، يُتوقع أن يكون تركيز المناقشات في الدورة الثامنة عشرة منصبّاً على المراقبة المنهجية، وبوجه خاص على مدى كفاية شبكة مراقبة تغيُّر المناخ، وعلى ما يجب عمله لتحسينها.
    In order to address this gap, the Inter-American Court and UNHCR recently signed a cooperation agreement whereby the Court's documentation centre will promote research on refugee protection. UN ولسد هذه الثغرة وقعت محكمة البلدان الأمريكية والمفوضية حديثا اتفاق تعاون يعمل بموجبه مركز التوثيق التابع للمحكمة على النهوض بالبحوث في ميدان حماية اللاجئين.
    Overall, this lack of human and institutional research capacity in many countries constitutes a major factor limiting the contribution of science to sustainable forest management. UN وإجمـالا، يشكـل هذا النقـص في القدرة البشرية والمؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في عـدد كبير من البلدان عاملا رئيسيا يحـد من إسهـام العلم في الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus