"بالبرامج العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global programmes
        
    Closer operational links among the global programmes of the UN-Habitat are being pursued through the direct allocation of the regional support budgets of the global programmes to the regional offices. UN وهناك سعي إلى توثيق العلاقات التنفيذية فيما بين البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة من خلال تخصيص اعتمادات مباشرة من ميزانيات الدعم الإقليمي الخاصة بالبرامج العالمية للمكاتب الإقليمية.
    Partly because of this, the Year did not lead to the development of a long-term global plan of action on families, similar to the global programmes on the advancement of women, ageing, youth or disability. UN ولهذه الأسباب جزئيا، لم تُفضِ السنة الدولية للأسرة إلى وضع خطة عمل عالمية طويلة الأجل بشأن الأسرة، شبيهة بالبرامج العالمية للنهوض بالمرأة أو المسنين أو الشباب أو المعوقين.
    Core resources will support the flagship work of HDRO and ODS, the network of policy specialists, and the central funding of the global programmes. UN وستقدم الموارد الأساسية الدعم للعمل الرائد الذي يضطلع به مكتب تقارير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية، وشبكة المتخصصين في مجال السياسات، والتمويل المركزي المتعلق بالبرامج العالمية.
    59. UNEP has closely linked global programmes on the conservation, management and monitoring of the marine environment and its living resources. UN ٥٩ - ويتصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتصالا وثيقا بالبرامج العالمية المتعلقة بحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية وإدارتها ورصدها.
    The inclusion of cities where training has taken place and the incorporation of cities associated with UNHABITAT global programmes has enlarged the network considerably. UN وأدى إدماج المدن التي تم فيها التدريب وإدراج المدن المقترنة بالبرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة إلى توسيع الشبكة بشكل ملحوظ.
    and for Global Programmes: 2002-2004 53 - 67 UN وفيما يتعلق بالبرامج العالمية للفترة 2002-2004 54-71
    In spite of these teething problems, activities relating to global programmes have set the basis for useful linkages between the normative and operational dimensions, and between the UNHabitat Global Division and its regional offices. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل الناشئة، جاءت الأنشطة المتعلقة بالبرامج العالمية لتضع أساساً للروابط المفيدة بين الأبعاد المعيارية والتشغيلية وبين الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة ومكاتبه الإقليمية.
    93. Iran favoured the strengthening of the capacities of the Centre for International Crime Prevention, and noted with interest the global programmes against corruption and trafficking in human beings and the global studies on transnational organized crime. UN ٩٣ - وقال إن إيران تحبذ تعزيز قدرات مركز منع الجريمة الدولية، وتحيط علما مع الاهتمام بالبرامج العالمية لمناهضة الفساد والاتجار في البشر والدراسات العالمية التي أجريت بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    UNEP's closely linked global programmes for the marine environment and its living resources include the Global Plan of Action for the Conservation, Management and Utilization of Marine Mammals, the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the Regional Seas Programme. UN ويتصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتصالا وثيقا بالبرامج العالمية المتعلقة بالبيئة البحرية ومواردها الحية. وتشمل هذه البرامج خطة العمل العالمية لحفظ وإدارة واستغلال الثدييات البحرية، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وبرنامج البحار الإقليمية.
    (c) Compared with previous global programmes, the third global cooperation framework significantly reduced its emphasis on the global development policy agenda; UN (ج)مقارنة بالبرامج العالمية السابقة، قلص إطار التعاون العالمي الثالث إلى حد كبير تركيزه على خطة السياسات الإنمائية العالمية؛
    (a) The strengthening of the programme's normative activities, spearheaded by a revitalized and integrated global campaign on sustainable urbanization, through its tightened relationship with global programmes and their alignment with the Millennium Declaration target on slums (see para. 40 below); UN (أ) تعزيز الأنشطة المعيارية التي يقوم بها البرنامج، وتتصدرها حملة عالمية منشطة ومتكاملة بشأن التوسع الحضري المستدام، وذلك من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساق هذه البرامج مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة (أنظر الفقرة 40 أدناه)؛
    58. The initial projection for 1 January 2004 is for 4389 posts, of which 717 (or 16 per cent) are at Headquarters (including Global Operations) and 3672 in the Field or related to global programmes. UN 58- والإسقاط الأولي المحدد لـه 1 كانون الثاني/يناير 2004 يتعلق بمجموع قدره 389 4 وظيفة منها 717 وظيفة (أو 16 في المائة) للمقر (بما في ذلك العمليات العالمية) و672 3 في الميدان أو ذات الصلة بالبرامج العالمية.
    (c) Implementing and complementing relevant parts of UNEP’s global programmes through initiating, coordinating and catalysing regional and subregional cooperation and action in response to environmental problems and emergencies; UN )ج( تنفيذ وإكمال اﻷجزاء ذات الصلة بالبرامج العالمية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال بدء وتنسيق وحفز التعاون والاجراءات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لمواجهة المشاكل والطوارئ البيئية؛
    (c) Implementing and complementing relevant parts of UNEP global programmes by initiating, coordinating and catalysing regional and subregional cooperation and action in response to environmental problems and emergencies; UN (ج) تنفيذ وإكمال الأجزاء ذات الصلة بالبرامج العالمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال بدء وتنسيق وحفز التعاون والإجراءات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمواجهة المشاكل والطوارئ البيئية؛
    (a) The strengthening of the programme's normative activities, spearheaded by its global campaigns on secure tenure and urban governance, through their tightened relationship with global programmes and their alignment with the Millennium Declaration target on slums (see para. 12.11 below); UN (أ) تعزيز الأنشطة المعيارية للبرنامج بقيادة حملاته العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية، وذلك من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساقها مع هدف إعلان الألفية المعني بالأحياء الفقيرة (انظر الفقرة 12-11 الواردة أدناه)؛
    (a) The strengthening of the programme's normative activities, spearheaded by a revitalized and integrated global campaign on sustainable urbanization, through its tightened relationship with global programmes and their alignment with the Millennium Declaration target on slums (see para. 61 below); UN (أ) تعزيز أنشطة البرنامج المعيارية التي تقودها حملة التحضر المستدام العالمية المتكاملة التي أُعيد إحياؤها من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساقها مع هدف إعلان الألفية المعني بالأحياء الفقيرة (انظر الفقرة 61 أدناه)؛
    (a) The strengthening of the programme's normative activities, spearheaded by its global campaigns on secure tenure and urban governance, through their tightened relationship with global programmes and their alignment with the Millennium Declaration target on slums (see para. 12.11 below); UN (أ) تعزيز الأنشطة المعيارية للبرنامج بقيادة حملاته العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية، وذلك من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساقها مع هدف إعلان الألفية المعني بالأحياء الفقيرة (انظر الفقرة 12-11 الواردة أدناه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus