"بالبرنامج القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • country programme
        
    • the CPR
        
    • programme for
        
    With regard to the country programme for the Democratic People's Republic of Korea, allow me to make a few remarks. UN اسمحوا لي، في ما يتعلق بالبرنامج القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن أبدي بعض الملاحظات.
    The National Coordinating Agency signs the country programme Action Plan. UN أما وكالة التنسيق الوطنية فهي التي توقع على خطة عمل الخاصة بالبرنامج القطري.
    UNICEF will monitor the progress and results of the country programme through an Integrated Monitoring and Evaluation Plan. UN كما سترصد اليونيسيف التقدم المحرز والنتائج المحققة في ما يتعلق بالبرنامج القطري من خلال خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    Underscoring the importance of simplification and harmonization and increased coordination, delegations welcomed the common country programme for Cape Verde. UN وأشارت الوفود إلى أهمية الأخذ بالبساطة والتجانس وزيادة التنسيق، فرحبت بالبرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر.
    The CPAP is to be signed within one month of the approval of the country programme document. UN ستوقع خطة العمل الخاصة بالبرنامج القطري في غضون شهر من إقرار وثيقة البرنامج القطرية.
    The same speaker also observed that children with disabilities needed to figure more prominently in the country programme recommendation. UN وذكر نفس المتكلم أنه يلزم إبراز الأطفال المعوقين بشكل أكبر في التوصية الخاصة بالبرنامج القطري.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    The same delegation asked how activities for the acceleration of the mid-decade goals related to the country programme and how their sustainability would be addressed. UN وسأل الوفد نفسه كيف ترتبط نشاطات التعجيل بأهداف منتصف العقد بالبرنامج القطري وكيف سيتم تناول مسألة إمكانية استدامتها.
    The Marshall Islands welcomes with gratitude the recently approved country programme of the United Nations Development Programme (UNDP). UN إن جزر مارشال ترحب، بامتنان، بالبرنامج القطري الذي اعتمده لها مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The two remaining parties, Eritrea and South Sudan, had still not submitted country programme data for 2012 or 2013. UN أما الطرفان الآخران وهما أريتريا وجنوب السودان، فإنهما لم يقدما بعد بياناتهما الخاصة بالبرنامج القطري لعامي 2012 و2013.
    A multisectoral-needs-assessment mission to Nigeria, in relation to the fifth UNDP country programme, identified and ranked problems in all the geographical areas of the country and suggested programmes for dealing with them. UN وقامت بعثة موفدة إلى نيجيريا لتقرير الاحتياجات القطاعية المتعددة، فيما يتصل بالبرنامج القطري الخامس التابع للبرنامج الانمائي، بتحديد وتقويم المشاكل في جميع المناطق الجغرافية في البلد، واقترحت برامج لمعالجتها.
    UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. UN وينبغي أن يضطلع البرنامج الانمائي بتنسيق المناقشات المتعلقة بالسياسات بين المانحين والحكومة واستعراض درجة الكفاءة الادارية في الاضطلاع بالبرنامج القطري.
    The Government welcomed the new country programme, particularly its overall goal to address inequality in the most deprived areas of Afghanistan. UN وأعرب أيضا عن ترحيب حكومة بلده بالبرنامج القطري الجديد، وعن ترحيبها خاصة بهدف البرنامج العام المتمثل في معالجة الفوارق في المناطق الأشد حرمانا من أفغانستان.
    The Government welcomed the new country programme, particularly its overall goal to address inequality in the most deprived areas of Afghanistan. UN وأعرب أيضا عن ترحيب حكومة بلده بالبرنامج القطري الجديد، وعن ترحيبها خاصة بهدف البرنامج العام المتمثل في معالجة الفوارق في المناطق الأشد حرمانا من أفغانستان.
    Furthermore, close consultations between the United Nations country team and the Government concerned regarding the country programme will ensure that the activities of the United Nations on the ground truly reflect priority needs and that their implementation yields optimal results. UN علاوة على ذلك، إن إجراء مشاورات مغلقة بين فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة المعنية فيما يتعلق بالبرنامج القطري سيكفل أن تبيّن أنشطة الأمم المتحدة على أرض الواقع الاحتياجات ذات الأولوية، وأن يؤدي تنفيذها إلى النتائج المثلى.
    With regard to the Pakistan country programme, one delegation stated that the output of the CPA could have been more explicit about the proposed rationale and strategic direction of the programme. UN ١٧٣ - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لباكستان، ذكر أحد الوفود أن نواتج التقييم القطري للسكان كان يمكن أن تبين بمزيد من الوضوح اﻷساس المنطقي والتوجيه التنفيذي المقترحين للبرنامج.
    With reference to the country programme for Côte d'Ivoire, one delegation, speaking on behalf of Member States from the Western Europe and other States group, stated that it had taken note of the additional information provided by UNFPA. UN وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لكوت ديفوار، تكلم أحد الوفود، باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فقال إنه أحاط علما بالمعلومات الإضافية التي قدمها الصندوق.
    At this stage in the programming cycle, the country office was trying to establish broad guidelines for the new country programme, rather than focusing on details. UN وفي هذه المرحلة من الدورة البرنامجية، كان البرنامج القطري يحاول وضع مبادئ توجيهية عامة تتصل بالبرنامج القطري الجديد، بدلا من محاولة التركيز على التفاصيل.
    These issues would be incorporated into the CPR. UN وسيتم إدراج هذه المسائل في التوصية بالبرنامج القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus