His delegation could not endorse the conditions, referred to in paragraph 8, which related to the additional protocols. | UN | ولا يستطيع وفده أن يؤيد الشروط المشار إليها في الفقرة 8، التي تتصل بالبروتوكولات الإضافية. |
His delegation could not endorse the conditions, referred to in paragraph 8, which related to the additional protocols. | UN | ولا يستطيع وفده أن يؤيد الشروط المشار إليها في الفقرة 8، التي تتصل بالبروتوكولات الإضافية. |
Sweden fully supports full scope safeguards and the strengthened safeguards system with the additional protocols. | UN | تؤيد السويد تماماً الضمانات الشاملة ونظام الضمانات المعزز بالبروتوكولات الإضافية. |
While welcoming the recent entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols with a number of States parties, concern was expressed that some 30 States parties had yet to bring into force safeguards agreements, as required by article III, and that only 87 had additional protocols in force. | UN | ورغم الترحيب ببدء العمل مؤخراً باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع عدد من الدول الأطراف، فقد أُعرب عن القلق من أن حوالي 30 دولة من الدول الأطراف لم تبدأ بعد العمل باتفاقات الضمانات، حسبما تقتضيه المادة الثالثة، وأن 87 منها فقط بدأت العمل بالبروتوكولات الإضافية. |
additional protocols have been in force since May 2004 in all member States of the European Union. | UN | ويسري العمل بالبروتوكولات الإضافية منذ أيار/مايو 2004 في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
While welcoming the recent entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols with a number of States parties, concern was expressed that some 30 States parties had yet to bring into force safeguards agreements, as required by Article III, and that only 80 had additional protocols in force. | UN | ورغم الترحيب بـبدء العمل مؤخـرا باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع عدد من الدول الأطراف، فقد أُعرب عن القلق من أن حوالي 30 دولة من الدول الأطراف لم تبدأ بعد العمل باتفاقات الضمانات، حسبما تقتضيه المادة الثالثة، وأن 80 منها فقط بدأت العمل بالبروتوكولات الإضافية. |
One of the participants recalled that not all states were bound by the additional protocols to the Geneva Conventions and cautioned against enforcing such rules through a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن الدول لم تلتزم بالبروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف وحذر من إنفاذ أحكام تلك البروتوكولات من خلال اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
In that regard, however, his Government hoped that the simultaneous negotiation of the three additional protocols would not impede progress. | UN | غير أنه أعرب، في هذا الصدد، عن أمل حكومة بلده في ألا يؤدي التفاوض الذي يجري في نفس الوقت فيما يتعلق بالبروتوكولات الإضافية إلى عرقلة التقدم. |
4. The recommendation on additional protocols is approved subject to the decision of the authorities competent to ratify international agreements. | UN | 4- وتمت الموافقة على التوصية الخاصة بالبروتوكولات الإضافية رهناً بقرار السلطات المعنية حول تصديق الاتفاقات الدولية. |
Japan believes that achieving universal adherence to IAEA additional protocols is the most realistic and effective means of enhancing the nuclear non-proliferation regime, as it can ensure that there is no undeclared nuclear material or activities in States. | UN | وتؤمن اليابان بأن تحقيق التقيد العالمي بالبروتوكولات الإضافية للوكالة يشكل أكبر وسيلة واقعية وفعالة لتعزيز نظام منع الانتشار النووي، إذ يمكنه ضمان عدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلنة في الدول. |
That paragraph was to be taken merely as an expression of the latest developments regarding the additional protocols and did not in any way represent support for the new emblem. | UN | فالمقصود بالفقرة أن تكون مجرد التعبير عن آخر التطورات فيما يتعلق بالبروتوكولات الإضافية ولا تمثل بأي شكل من الأشكال دعما للشعار الجديد. |
With regard to paragraphs 8 and 9, he recalled that IAEA Programme 93+2 had two parts: one on the strengthening of safeguard agreements and one on additional protocols. | UN | وبالنسبة للفقرتين 8 و 9 أشار إلى أن برنامج " 93 + 2 " للوكالة مكوَّن من جزأين: جزء يتعلق بتعزيز اتفاقات الضمانات وجزء يتعلق بالبروتوكولات الإضافية. |
- With regard to the additional protocols to the Treaty of Tlatelolco, OPANAL has learnt from unofficial sources that the Government of France last February concluded its safeguards agreements with IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). | UN | :: وفيما يتعلق بالبروتوكولات الإضافية لمعاهدة تلاتيلولكو، عُلم من مصادر غير رسمية أن حكومة فرنسا أبرمت اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في شباط/فبراير الماضي. |
Until such a treaty comes into existence, we also urge the nuclear-weapon States to fully respect the commitments already undertaken in relation to negative security assurances and to withdraw the reservations and unilateral interpretative declarations of the additional protocols to the treaties that establish nuclear-weapon-free zones. | UN | وإلى أن تظهر هذه المعاهدة إلى حيز الوجود، فإننا نحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على الاحترام التام للالتزامات المتعهد بها فعلا فيما يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية وسحب التحفظات والإعلانات التفسيرية من جانب واحد المتعلقة بالبروتوكولات الإضافية الملحقة بالمعاهدات المُنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
18. While the Geneva Conventions enjoyed universal acceptance and many of the provisions contained in the additional protocols were recognized as customary international humanitarian law, minimum standards of humanity, including those enshrined in article 3 of the Geneva Conventions, must be respected in all situations of armed conflict. | UN | 18 - ومضى يقول إن اتفاقيات جنيف تلقى قبولاً عالمياً ويحظى الكثير من الأحكام المشمولة بالبروتوكولات الإضافية بالاعتراف بوصفه من القانون الدولي الإنساني العرفي، غير أنه لابد من كفالة احترام الحد الأدنى من المعايير الإنسانية، بما فيها المعايير الواردة في المادة 3 من اتفاقيات جنيف، في جميع أحوال النزاعات المسلحة. |