"بالبروتوكول الثاني الأصلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the original Protocol II
        
    • original Protocol II and
        
    It had already been suggested at the Twelfth Conference that the structure of the Convention should be simplified by terminating the original Protocol II, which was deemed inadequate to meet current humanitarian needs. UN وقد عُرضت على المؤتمر الثاني عشر أصلاً فكرة تبسيط بنية الاتفاقية بإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي الذي يُعتبر قاصراً عن تلبية المتطلبات الإنسانية التي تفرض نفسها في الوقت الراهن.
    Her delegation could not support a decision to terminate the original Protocol II until such time as all Parties to that instrument had acceded to the amended Protocol. UN وليس في استطاعة وفدها أن يدعم قراراً بإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي قبل أن تنضم جميع الأطراف في ذلك الصك إلى البروتوكول المعدّل.
    It wished to underscore that any decision on the termination of the original Protocol II must be taken by the Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in plenary meeting, with the consent of all the Parties to the instrument. UN وقال إنها تودّ أن تؤكد على أن أي قرار بشأن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي يجب أن يتخذ من قبل المؤتمر الاستعراض للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في جلسة عامة بموافقة كل الأطراف في الصك.
    The Team welcomed the discussions on the possible termination of the original Protocol II and the proposal to bring reporting deadlines forward to match or approach those under other mine-action-related treaties. UN وأضاف أن الفريق يرحب بالمناقشات بشأن احتمال إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي والمقترح القاضي بتقديم مواعيد طرح التقارير لتتناسب أو تقترب مع مواعيد طرح التقارير الخاصة بسائر المعاهدات المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام.
    6. Within that framework, the Coordinator circulated discussion paper No. 2, addressing the legal possibility and feasibility of terminating the original Protocol II. The document presented the various options available under international law for the termination or denunciation of the original Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 6- وعمم المنسق في هذا الإطار ورقة المناقشة رقم 2 المتعلقة بالإمكانية المتاحة من الناحية القانونية لإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي وجدوى ذلك. وتعرض الورقة مختلف الخيارات التي يتيحها القانون الدولي فيما يتصل بانقضاء البروتوكول الثاني الأصلي للاتفاقية أو بإنهاء العمل به.
    Cuba was opposed to the termination of the original Protocol II. It would not accept criticism from any State for its failure to become a party to amended Protocol II or to support restrictions on anti-personnel landmines. UN 90- وأضاف أن كوبا تعترض على إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ولن تقبل الانتقاد من أي دولة لعدم انضمامها إلى البروتوكول الثاني المعدّل أو دعم التقييدات المفروضة على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    89. The Coordinator on the operation and status of Amended Protocol II had examined the situation regarding the original Protocol II in his report (CCW/AP.II/CONF.13/2, paras. 6 to 9). UN 89- أمّا بخصوص الوضع فيما يتعلق بالبروتوكول الثاني الأصلي فذكّر بأن المنسق المعني بمسألة استعراض سير العمل بالبروتوكول الثاني المعدل وحالته يعالج هذه القضية في تقريره (CCW/AP.II/CONF.13/2، الفقرات 6 إلى 9).
    His delegation supported the proposal to synchronize the submission of reports under amended Protocol II and Protocol V, as well as the Coordinator's recommendation to continue contacts with the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II. Termination of the original Protocol II was not a priority for the Conference. UN 59- واستطرد قائلاً إن وفده يدعم المقترح الذي يقضي بتزامن تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس كما يدعم التوصية التي تقدّم بها المنسق والقاضية بمواصلة الاتصالات مع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، وأضاف أن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ليس من أولويات المؤتمر.
    Israel supported the Coordinator's recommendation to encourage the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II to accede to it, as well as the Coordinator's intention to insert in his report a reference to the requirement for consent of all Parties to the termination of the original Protocol II. UN وقد دعمت إسرائيل التوصية التي تقدم بها المنسق والقاضية بتشجيع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، على الانضمام إليه، كما دعمت نية المنسق إدراج إشارة في تقريره إلى الشرط القاضي بموافقة جميع الأطراف على إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    16. Mr. Quintanilla Román (Observer for Cuba) said that his delegation had reservations concerning the proposed revisions to paragraph 20 (c) of the draft recommendations, which did not reflect Cuba's position on the termination of the original Protocol II. His delegation also had reservations concerning the proposed new paragraph 20 (e), which it considered unacceptable and contrary to international law. UN 16- السيد كوينتانيلا رومان (كوبا) أعرب عن تحفظات وفده على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 20 من مشروع التوصيات، التي لا تعكس موقف كوبا من مسألة إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    35. The Coordinator on the operation and status of the Protocol had taken up the issue of the legal possibility and feasibility of terminating the original Protocol II in his report (CCW/AP.II/CONF.12/2, paras. 5 - 9). UN 35- وفيما يتعلق بحالة البروتوكول الثاني الأصلي، قال الرئيس إن المنسق المعني بسير العمل بالبروتوكول وحالتـه قد تنـاول، في تقريره (CCW/AP.II/CONF.12/2، الفقرات 5-9)، مسألة الإمكانية القانونية وجدوى لإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي وجدوى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus