"بالبطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • card
        
    • cards
        
    • the ticket
        
    card numbers aren't actually held on the cards anymore. Open Subtitles في الحقيقة, أرقام البطاقة لم تعد ترتبط بالبطاقة
    Sufficient telephones operated by both card and cash will be available on site. UN وتوفر أيضا هواتف كافية تعمل بالبطاقة وبالنقد في مكان المؤتمر.
    Birth, death and marriage certificates, moreover, are not considered in themselves, but rather in connection with a personal identity card or judicial certificate that confirms them. UN كما أن شهادات الميلاد والوفاة والزواج لا يعتد بها بذاتها ما لم تكن مقرونة بالبطاقة الشخصية أو شهادة قضائية تؤكدها.
    He further stated that the National Centre is currently engaged in assessments through the programme on the ecosystem health report card. UN وأفاد أيضا بأن المركز الوطني يشارك في التقييمات حاليا في إطار البرنامج المتعلق بالبطاقة الصحية للنظام الإيكولوجي.
    He took my dry cleaning and I have no idea what he did with the ticket. Open Subtitles لقد اخذ اشتراكي في مركز النظافة ولا ادري ماذا فعل بالبطاقة
    The United Nations integrated electoral assistance team has worked with the Commission on relevant mitigating measures and safeguards to address potential issues related to the decision to make the card a mandatory requirement for voting. UN وقد عمل فريق الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الانتخابية مع المفوضية على وضع تدابير تخفيفية وضمانات ذات صلة لمعالجة المسائل المحتمل أن تنشأ فيما يتصل بالقرار الذي يشترط أن يكون الاقتراع بالبطاقة.
    Okay, so, uh, the code for when a President has a female friend that is not, um, regular, is called a Wild card. Open Subtitles حسنًا إنها شفرة عندما يكون للرئيس صديقة وليست بصديقة عادية فيسمى ذلك بالبطاقة الجامحة
    Will that be cash or credit card? Open Subtitles كيف ستدفعين نقدي أم بالبطاقة الائتمانية؟
    I read about it on the card he gave me right after he washed his hands of the Holocaust. Open Subtitles قرأتُ عن ذلك بالبطاقة التي أعطاني إياها تماماً بعد ماغسل يديه من المحرقة.
    Not a credit card. Y-You'd have a record of that. Open Subtitles ليس بالبطاقة الائتمانية ستكون مسجلة عندكم
    NO MESSY HOTEL BILLS, NO... QUESTIONABLE CREDIT card ACTIVITY. Open Subtitles لامتاعب بإستئجار الفنادق، ولا متاعب بالدفع بالبطاقة
    He self identified as the wild card, it's too big a risk. Open Subtitles يصف نفسه بالبطاقة الجامحة إنها مخاطرة كبيرة
    Delivery will have to be made to the address that the card is registered to, so you'll have to be home to sign for the items. Open Subtitles التسليم يجب أن يتم إلى العنوان المسجل بالبطاقة لذا لابد أن تكون في البيت للتوقيع على هذه البنود
    And these payments were made by the card over the first three months of this year, is that correct? Open Subtitles وهذه المدفوعات وضعت بالبطاقة بالأشهر الثلاثة الأولى من هذه السنة , هل هذا صحيح ؟
    If you're seated in an emergency exit row, please review the responsibilities for emergency exit seating on the back of the safety information card located in the seat pocket in front of you. Open Subtitles .ان كنت تجلس بالقرب من مخرج الطوارئ يرجى قراءة التعليمات للحظة .و كل المعلومات بالبطاقة .و هو متوفر في الجيب أمامك
    With my comatose grandmother's credit card Open Subtitles بالبطاقة الإئتمانية لجدتي التى تُعاني من غيبوبة
    So is it possible to use the magnetite in the card to get a location on our, um, poker player? Open Subtitles أيمكن استخدام أكسيد الحديد الأسود الموجود بالبطاقة لمعرفة مكان لاعب البوكر خاصّتنا؟
    She tied one end of the floss to her tooth, the other end to the memory card, so if she needed it, she could use the floss to pull it up. Open Subtitles ربطت طرفاً من الخيط بسنها والطرف الآخر بالبطاقة وفي حال احتاجتها يمكنها سحب الخيط
    Then they divided that into 2 categories, those paid by credit card, those paid by cash. Open Subtitles و ثم قسموا هذا بمجموعتين الذين دفعوا بالبطاقة و الذين دفعوا نقداً
    The first category consists of residents of the marshes who do not have identification cards. UN ويسوق المقرر الخاص ثلاثة أسباب تحول دون تمتع هؤلاء اﻷشخاص بالبطاقة التموينية.
    I want you to take it,I want you to wait a couple of days,pawn it,then keep the ticket. Open Subtitles أريدك أن تأخذه، أريدك أن تنتظر ليومان، قم برهنه، ثمّ إحتفظ بالبطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus