"بالبعثات القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • country missions
        
    The Working Group plans to further refine its methodology and approach to country missions through wider stakeholder consultation in 2013. UN ويعتزم مواصلة تحسين منهجيته وأسلوبه المتصلين بالبعثات القطرية بالتشاور مع الجهات المعنية على نطاق أوسع خلال عام 2013.
    The Task Force had also assisted the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons with regard to country missions. UN وتساعد قوة العمل أيضاً ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص النازحين داخلياً فيما يتعلق بالبعثات القطرية.
    127. The country missions undertaken by the Board were welcomed as a valuable opportunity for the exchange of information, ideas and views on matters of mutual importance. UN 127 وأُعرب عن الترحيب بالبعثات القطرية التي تضطلع بها الهيئة باعتبارها فرصة قيّمة لتبادل المعلومات والأفكار والآراء بشأن مسائل ذات أهمية مشتركة.
    13. The following table provides a list of the 31 country missions that have been carried out so far by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, including the mission dates and corresponding document symbols. UN 13- وترد في الجدول التالي قائمة بالبعثات القطرية التي بلغ عددها 31 بعثة والتي أجرتها حتى الآن المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك تواريخ البعثات ورموز الوثائق المتعلقة بها.
    country missions undertaken by the Board were welcomed as a valuable opportunity for the exchange of information, ideas and views on matters of mutual importance. UN ورُحّب بالبعثات القطرية التي تضطلع بها الهيئة، باعتبارها فرصة قيّمة لتبادل المعلومات والأفكار ووجهات النظر حول المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    31. The Special Rapporteur on adequate housing drew on lessons learned from his experience in undertaking country missions. UN 31- وتحدث المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق في ضوء العبر المستخلصة من تجربته إبان الاضطلاع بالبعثات القطرية.
    26. In these consultations, the Special Rapporteur explained the scope of his mandate and his working methods, emphasizing that he envisaged country missions to be carried out in a cooperative spirit. UN 26- وشرح المقرر الخاص في هذه المشاورات نطاق ولايته وأساليب عمله، مؤكداً أنه يتوخى القيام بالبعثات القطرية بروح من التعاون.
    14. The above exchange highlights a significant challenge facing the Council in relation to the country missions undertaken on its behalf by special procedures mandate holders. UN 14- ويُسلط هذا الحوار الضوء على تحد بارز يواجهه المجلس فيما يتعلق بالبعثات القطرية التي يقوم بها بالنيابة عنه المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    71. The Special Rapporteur proposes to look closely at HIV/AIDS issues, through the prism of the right to health, when he undertakes country missions. UN 71 - ويعتزم المقرر الخاص النظر عن كثب في المسائل المتصلة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، من خلال منظور الحق في الصحة، عند اضطلاعه بالبعثات القطرية.
    34. In terms of envisaged country missions, the Special Rapporteur emphasizes that when requesting invitations for country visits from Governments, he, like his predecessor, will continue to pay due regard to the partnering countries of the Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 34 - وفيما يتعلق بالبعثات القطرية المزمع القيام بها، يؤكد المقرر الخاص على أنه سيواصل، على غرار سلفه، عندما يطلب من حكومات إرسال دعوات للقيام بزيارات قطرية، إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان الشريكة في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    8. Encourages the Board to intensify its programme of country missions, the objective of which is to monitor the implementation of the international drug control conventions, with the agreement of Governments, in order to gain a more comprehensive and direct awareness of the drug-control policies and programmes being carried out in the countries concerned, as well as to improve consultation with the national drug control authorities; UN ٨ - يشجع الهيئة على أن تكثف، بموافقة الحكومات، برنامجها الخاص بالبعثات القطرية الذي يستهدف رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، بهدف التعرف بصـورة أشمـل وأقـرب على سياسات وبرامج مكافحة المخدرات المضطلع بها في البلدان المعنية، وكذلك تحسين التشاور مع السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات؛
    8. Encourages the Board to intensify its programme of country missions, the objective of which is to monitor the implementation of the international drug control conventions, with the agreement of Governments, in order to gain a more comprehensive and direct awareness of the drug-control policies and programmes being carried out in the countries concerned, as well as to improve consultation with the national drug control authorities; UN ٨ - يشجع الهيئة على أن تكثف، بموافقة الحكومات، برنامجها الخاص بالبعثات القطرية الذي يستهدف رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، بهدف التعرف بصـورة أشمـل وأقـرب على سياسات وبرامج مكافحة المخدرات المضطلع بها في البلدان المعنية، وكذلك تحسين التشاور مع السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus