"بالبعد البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the environmental dimension
        
    To strengthen coherence on the environmental dimension, it is important that these bodies contribute to Council discussions. UN ومن المهم أن تساهم هذه الهيئات في مناقشات المجلس من أجل تعزيز الاتساق فيما يتعلق بالبعد البيئي.
    In the same resolution, the General Assembly emphasized the need to advance further and fully implement the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the need to enhance further coordination and cooperation among relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development. UN وأكدت الجمعية العامة في ذات القرار على ضرورة إحراز المزيد من التقدم والتنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة.
    In the campaign on the environmental dimension of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UNEP has underlined the current trends undermining cultural diversity of the planet, which erode the rich heritage of indigenous peoples and threaten more than 2,500 languages. UN وفي الحملة المتعلقة بالبعد البيئي لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، شدد برنامج البيئة على أهمية التيارات الحالية التي تقوض التنوع الثقافي وتقلص ثراء تراث السكان الأصليين وتهدد أكثر من 500 2 لغة بالفناء.
    Nevertheless, although the consensus achieved in 1992 gave rise to greater awareness of the environmental dimension of development and to many global, regional and national initiatives, the implementation of Agenda 21 itself made only modest progress in practical terms. UN ومع هذا، وعلى الرغم من أن توافق الآراء الذي أمكن الوصول إليه في عام 1992 قد أدى إلى زيادة الوعي بالبعد البيئي للتنمية وبالكثير من المبادرات العالمية والإقليمية والوطنية، فإن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ذاته لم يحرز سوى تقدما متواضعا على الصعيد العملي.
    19.82 Concern for the environmental dimension of development has assumed growing importance on the international and regional agenda of leading issues, especially through recognition of the close mutual links that exist between development and the environment. UN ٩١-٢٨ ويكتسب الاهتمام بالبعد البيئي للتنمية أهمية متزايدة في البرامج الدولية واﻹقليمية للقضايا الرئيسية المطروحة، وخصوصا من خلال الاعتراف بالروابط المتينة المتبادلة القائمة بين التنمية والبيئة.
    19.82 Concern for the environmental dimension of development has assumed growing importance on the international and regional agenda of leading issues, especially through recognition of the close mutual links that exist between development and the environment. UN ١٩-٨٢ ويكتسب الاهتمام بالبعد البيئي للتنمية أهمية متزايدة في البرامج الدولية واﻹقليمية للقضايا الرئيسية المطروحة، وخصوصا من خلال الاعتراف بالروابط المتينة المتبادلة القائمة بين التنمية والبيئة.
    Those outcomes of the South Summit of the Group of 77, as well as other relevant major conferences, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), need to be fully addressed in elaborating a strategic approach on capacitybuilding and technology support relating to the environmental dimension of sustainable development. UN ولا بد من وضع تلك النتائج التي خرجت بها قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 ونتائج المؤتمرات الرئيسية الأخرى ذات الصلة، مثل الاعتبار عند وضع أي نهج استراتيجي لبناء القدرات والدعم التكنولوجي فيما يتصل بالبعد البيئي للتنمية المستدامة.
    Having regard to the discussions which took place during the ministerial-level consultations of the twenty-third session of the Governing Council with respect to the environmental dimension of the commitments and internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular those relating to poverty and the environment, UN وأخذاً في الاعتبار للمناقشات التي دارت أثناء مشاورات المستوى الوزاري للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة فيما يتعلق بالبعد البيئي للالتزامات، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما تلك المتصلة بالفقر والبيئة،
    Others have noted that national courts have been capable of providing meaningful content to the right to a healthy environment in national constitutions, and that international tribunals have been able to articulate State responsibilities in connection with the environmental dimension of protected rights. UN ولاحظ آخرون أن المحاكم الوطنية قد استطاعت تحديد مضمون معقول لحق التمتع ببيئة صحية بالاستناد إلى أحكام الدساتير الوطنية، وأن الهيئات القضائية الدولية قد استطاعت تحديد مسؤوليات الدولة فيما يتعلق بالبعد البيئي للحقوق المشمولة بالحماية.
    (c) Increased number of programmes and projects in developing countries and countries with economies in transition related to the environmental dimension of sustainable development supported and funded by Governments and other sources. UN (ج) زيادة عدد البرامج والمشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال والمتصلة بالبعد البيئي للتنمية المستدامة والمدعومة والممولة من الحكومات والمصادر الأخرى.
    (c) Increased number of programmes and projects in developing countries and countries with economies in transition related to the environmental dimension of sustainable development supported and funded by Governments and other sources UN (ج) تزايد عدد البرامج والمشاريع المتصلة بالبعد البيئي للتنمية المستدامة التي تحظى بدعم وتمويل الحكومات وغيرها من المصادر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Increased number of programmes and projects in developing countries and countries with economies in transition related to the environmental dimension of sustainable development supported and funded by Governments and other sources UN (ج) تزايد عدد البرامج والمشاريع المتصلة بالبعد البيئي للتنمية المستدامة التي تحظى بدعم وتمويل الحكومات وغيرها من المصادر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Increased number of programmes and projects in developing countries and countries with economies in transition related to the environmental dimension of sustainable development supported and funded by Governments and other sources UN (ج) تزايد عدد البرامج والمشاريع المتصلة بالبعد البيئي للتنمية المستدامة التي تحظى بدعم وتمويل الحكومات وغيرها من المصادر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Concern about the environmental dimension of both land and water use has been highlighted by rapid world population growth, widespread land and groundwater degradation, ecological interdependencies at both national and regional levels, the growing awareness of the value of natural ecosystems and even the perception that land-use practices may influence the global climatic system. UN ولقد زاد من الانشغال بالبعد البيئي لاستخدلام اﻷراضي والمياه، قضايا النمو المتزايد للسكان في العالم، وتفاقم تدهور اﻷرض والمياه الجوفية، وحالات الترابط اﻹيكولوجي على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وزيادة الوعي بقيمة النظم اﻹيكولوجية الطبيعية، وكذلك المعرفة بأن ممارسات استخدام اﻷراضي قد تؤثر على النظام المناخي في العالم.
    10. Also takes note of the ongoing activities undertaken by the United Nations Environment Programme to increase coordination among and effectiveness of multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to such agreements, and the need to promote the environmental dimension of sustainable development among other relevant United Nations organizations; UN 10 - كما يحيط علماً بالأنشطة المتنامية القائم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لزيادة التنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وزيادة فعاليتها، مع الأخذ في الإعتبار السلطة المستقلة في اتخاذ القرار لمؤتمرات أطراف هذه الاتفاقات، والحاجة إلى النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة ضمن منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    (a) Within the mandate of decision SS.VII/1, to continue to focus on activities to improve the coordination among, synergy between and effectiveness of multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to such agreements and the need to promote the environmental dimension of sustainable development among other relevant United Nations organizations; UN (أ) يواصل التركيز في إطار تكليفات المقرر د إ-7/1 على الأنشطة الرامية إلى النهوض بالتنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والتضافر فيما بينها وفعاليتها، مع الأخذ في الاعتبار ما لمؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات من سلطة مستقلة ذاتيا في صنع القرارات، والحاجة إلى النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة فيما بين منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus