Efforts had also been made to educate the population on the gender dimension of the pandemic. | UN | وقالت إنه بُذلت جهود لتثقيف السكان فيما يتعلق بالبعد الجنساني لهذا المرض. |
the gender dimension in its development cooperation policies was also to be commended. | UN | وأشادت أيضاً بالبعد الجنساني في سياساتها الخاصة بالتعاون الإنمائي. |
When the international community comes together in a high-profile conference, one would hope to see from the outset a strong consciousness of the gender dimension of the conflict. | UN | ونأمل حين يعقد المجتمع الدولي مؤتمراً رفيع المستوى، أن يكون هناك منذ البداية وعي قوي بالبعد الجنساني للصراع. |
UNV continued to advocate for the gender dimension of volunteerism. | UN | 31 - وما انفك برنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعو إلى الأخذ بالبعد الجنساني للعمل التطوعي. |
The establishment of adequate child-friendly and gender-sensitive reporting mechanisms was therefore crucial. | UN | ولهذا من الأمور الأساسية إنشاء آليات إبلاغ وافية ومريحة الاستعمال وواعية بالبعد الجنساني. |
Analysis of challenges related to the gender dimension | UN | تحليل التحديات المتصلة بالبعد الجنساني |
Risks related to the gender dimension | UN | الأخطار المتصلة بالبعد الجنساني |
235. Support was expressed for the overall orientation of the programme, in particular activities related to the gender dimension of development. | UN | 235 - وأُعرب عن التأييد للتوجه العام الذي اتخذه البرنامج، ولا سيما الأنشطة المتصلة بالبعد الجنساني للتنمية. |
That approach should be adopted throughout the present strategy, with careful attention given to the gender dimension of each of the goals, policies and measures that are adopted. | UN | وينبغي اعتماد هذا النهج في الاستراتيجية الحالية كلها، مع إيلاء اهتمام خاص بالبعد الجنساني في كل من الأهداف والسياسات والتدابير المعتمدة. |
Information on the gender dimension of the AIDS pandemic were widely disseminated during the run-up to and on International Women's Day itself. | UN | ونشرت المعلومات المتعلقة بالبعد الجنساني لوباء الإيدز على نطاق واسع خلال اليوم السابق لليوم الدولي للمرأة وخلال اليوم الدولي نفسه. |
Women's involvement in environmental matters had a significant impact in terms of both awareness and decision-making regarding the gender dimension of issues addressed. | UN | وقد كان لمشاركة المرأة في المسائل البيئية أثر ملموس من حيث زيادة الوعي وصنع القرار فيما يتعلق بالبعد الجنساني للقضايا المطروقة. |
Attempts by the ECE secretariat to raise awareness of the gender dimension in the energy sector in the region did not meet with a proactive or sustained response by the Committee. | UN | ولم تلق المحاولات التي بذلتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا لزيادة الوعي بالبعد الجنساني في قطاع الطاقة في المنطقة استجابة استباقية فاعلة أو مطردة من قِبل اللجنة. |
34. The Representative also notes the gender dimension of the consequences of natural disasters. | UN | 34- وأحاط الممثل علما أيضا بالبعد الجنساني لآثار الكوارث الطبيعية. |
Lastly, with regard to the gender dimension in emergency situations, we are pleased to note the forthcoming publication of the Inter-Agency Standing Committee gender handbook. | UN | وأخيرا، يسرنا أن نلاحظ، فيما يتعلق بالبعد الجنساني في حالات الطوارئ، أنه سيصدر في القريب دليل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن المنظور الجنساني. |
65. In addition to her attention to the gender dimension in the work of defenders, the Special Representative also addressed the situation of defenders who enjoy less protection, are more at risk of violations, or both. | UN | 65- وعلاوة على اهتمام الممثلة الخاصة بالبعد الجنساني في أعمال المدافعات عن حقوق الإنسان، فقد تناولت أيضاً حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتمتعون بحماية أقل، أو المعرضين لخطر الانتهاكات، أو كليهما. |
Particular attention will also be paid to the gender dimension of development as it relates to the agreed conclusions on women in the economy adopted at the ECE regional 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وسيولى أيضا اهتمام خاص بالبعد الجنساني للتنمية من حيث صلته بالاستنتاجات المتفق عليها بشأن دور المرأة في الاقتصاد والتي أقرتها اللجنة في الاجتماع الاستعراضي الإقليمي لمرور 10 سنوات على إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
242. The Committee stressed the importance of advancing the gender dimension related to the role of women in the economy and, in that regard, recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that adequate consideration was given to such related issues. | UN | 242 - شددت اللجنة على أهمية النهوض بالبعد الجنساني المتصل بدور المرأة في الاقتصاد، وأوصت في هذا الصدد بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار الكافي لهذه المسائل المترابطة. |
(d) Pay particular attention to the gender dimension of violence; and | UN | (د) إيلاء اهتمام خاص بالبعد الجنساني للعنف؛ |
Special measures need to be taken to ensure that women report torture and ill-treatment and that those who receive these complaints secure the necessary evidence in a gender-sensitive manner. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير خاصة لكفالة قيام المرأة بالتبليغ عن التعذيب وسوء المعاملة ومن أجل أن يحفظ الأشخاص الذين يتلقون الشكاوى الأدلة الضرورية على نحو يعكس وعيهم بالبعد الجنساني. |
7. Actions regarding training and sensitization to the dimension of gender | UN | 7 - أنشطة التدريب والتوعية بالبعد الجنساني |
15. The Special Rapporteur on the right to education also continues to pay particular attention to the gender dimensions of her mandate. | UN | 15- وتواصل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم اهتمامها أيضا بالبعد الجنساني لولايتها. |