"بالبلدان النامية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other developing countries
        
    No contributions had been received for the trust fund relating to other developing countries. UN ولم ترد مساهمات للصندوق الاستئماني المتعلقة بالبلدان النامية الأخرى.
    The country's level of urbanization is low compared to other developing countries. UN ومستوى تحضر البلد منخفض مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    19. African countries also exhibit higher ratios of debt to investment, compared with other developing countries. UN 19- وتشهد البلدان الأفريقية أيضاً نِسباً أعلى من الديون إلى الاستثمار، بالمقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    Even with the increasing size of budget allocated to education, public-sector investments in this field are still smaller even compared to other developing countries. UN ورغم زيادة حجم الميزانية المخصصة للتعليم، فلا تزال استثمارات القطاع العام في هذا المجال ضئيلة، حتى عند مقارنتها بالبلدان النامية الأخرى.
    The group, during this period, was severely struck by the fuel and food crises, which affected their trade balance, but they demonstrated better resilience to the financial crisis than other developing countries. UN وتضررت المجموعة بشدة، خلال هذه الفترة، من أزمتي الوقود والغذاء، مما أثر على ميزانها التجاري، غير أنها أبدت قدرة أفضل على مواجهة الأزمة المالية مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    Sri Lanka's achievements in social indicators that are subject to public sector healthcare policy and practice are truly impressive when compared with other developing countries of similar standing and also with Sri Lanka's own conditions in relatively recent past, say in the mid-twentieth century. UN تثير إنجازات سري لانكا فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية المرتبطة بسياسات وممارسات الرعاية الصحية المقدمة من القطاع العام الإعجاب بالفعل عند مقارنتها بالبلدان النامية الأخرى التي لها نفس الوضع، وأيضا عند مقارنتها بأحوال سري لانكا ذاتها في الماضي القريب نسبيا، ولنقل في منتصف القرن العشرين.
    Sri Lanka's achievements in social indicators that are subject to public sector healthcare policy and practice are truly impressive when compared with other developing countries of similar standing and also with Sri Lanka's own conditions in relatively recent past, say in the mid-twentieth century. UN تثير إنجازات سري لانكا فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية المرتبطة بسياسات وممارسات الرعاية الصحية المقدمة من القطاع العام الإعجاب بالفعل عند مقارنتها بالبلدان النامية الأخرى التي لها نفس الوضع، وأيضا عند مقارنتها بأحوال سري لانكا ذاتها في الماضي القريب نسبيا، ولنقل في منتصف القرن العشرين.
    Quantitative and qualitative assessment may need to take into account interlinkages that are typically more important for small island developing States than for other developing countries. UN وربما يتطلب الأمر أن تأخذ التقييمات الكمية والكيفية في الاعتبار الصلات البينية التي هي في العادة على درجة أكبر من الأهمية للدول الجزرية الصغيرة النامية بالبلدان النامية الأخرى.
    Many of these challenges are specific to small island developing States, others are merely more serious in relative terms compared to other developing countries. UN ويتعلق الكثير من هذه التحديات تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وتستمد تحديـــات أخرى خطورتهـــا النسبية من مجـــرد مقارنتهـــا بالبلدان النامية الأخرى.
    That LDCs are more vulnerable to civil conflicts than other developing countries is a troublesome matter which reminds us of the link between poverty and conflict. UN وواقع أن أقل البلدان نمواً أكثر تعرضاً للنزاعات المدنية مقارنة بالبلدان النامية الأخرى بها، أمر يدعو إلى القلق، وهو ما يذكّرنا بالعلاقة بين الفقر والنزاعات.
    Over the last decades, landlocked developing countries (LLDCs) have, on average, experienced lower economic growth, less investment and decreasing participation in globalized trade and production as compared to other developing countries. UN 34- شهدت البلدان النامية غير الساحلية، على مدى العقود الأخيرة، في المتوسط، نمواً اقتصادياً أقل، واستثماراً أقل وهبوطاً في مشاركتها في التجارة وفي الإنتاج العالميين مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    (b) Intensify their efforts to identify and recruit experts in the South for work in other developing countries. UN (ب) تكثيف جهود تلك المنظمات من أجل إيجاد الخبراء في بلدان الجنوب وتوظيفهم للعمل بالبلدان النامية الأخرى.
    16. LDCs faced relatively high tariff barriers, in comparison with other developing countries, prior to the recent market access initiatives. UN 16- قبل اتخاذ المبادرات الأخيرة المتعلقة بدخول الأسواق، كانت أقل البلدان نمواً قد واجهت حواجز تعريفية مرتفعة نسبياً مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    The latter was essential for sub-Saharan Africa since the regional literacy rates and technical skills, both key preconditions for development, were low compared to those of other developing countries. UN وتعتبر الأخيرة أي المساعدة الإنمائية الرسمية أساسية بالنسبة لأفريقيا جنوب الصحراء إذ أن معدلات الأمية في المنطقة والمهارات التقنية، وهما شرطان أساسيان مسبقان للتنمية، متدنيان مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    30. The region receives significant bilateral and multilateral development cooperation, seven times the average per capita, compared to other developing countries. UN 30 - تتلقى المنطقة تعاوناً إنمائياً معتبراً على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وهو يعادل سبعة أمثال متوسط نصيب الفرد من الدخل، وذلك بالمقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    In terms of Inequality in Income or Expenditure Index, the Philippines' Gini Index is 44.5, which is comparatively respectable compared to other developing countries. UN 32- ومن حيث التفاوت في الدخل أو دليل الإنفاق، يبلغ دليل جيني(18) الخاص بالفلبين 44.5، وهو ما يمثل نسبة جديرة بالاحترام نسبياً مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    These strategies were chosen because they had been shown to be helpful in increasing women's participation in Government in other developing countries (Strachan & Dalesa, 2003). UN ولقد تم اختيار هذه الاستراتيجيات، حيث أنه قد سبق أن ثبتت جدواها في زيادة مشاركة المرأة في الحكومة بالبلدان النامية الأخرى (ستراشان وداليا، 2003).
    The rate of poverty in LDCs in recent years remains significantly high - in many cases over 40 per cent of the population - compared to other developing countries whose rates range between around 10 per cent to less than 2 per cent. UN وظل معدّل انتشار الفقر في أقل البلدان نمواً()، في السنوات الأخيرة، مرتفعاً إلى حد كبير - حيث بلغ في حالات كثيرة أكثر من 40 في المائة من مجموع السكان - مقارنةً بالبلدان النامية الأخرى التي تتراوح معدلاتها بين نحو 10 في المائة وأقل من 2 في المائة().
    Clothing, the most labour-intensive manufactured product, remains subject to the highest tariffs (6.4 per cent on average) and provides the least developed countries with the lowest preference margin vis-à-vis other developing countries. UN ولا تزال الملابس، بوصفها من أكثر المنتجات الصناعية كثافة من حيث اليد العاملة، تخضع لأعلى التعريفات الجمركية (6.4 في المائة في المتوسط) وتتيح لأقل البلدان نموا أضيق هامش للمعاملة التفضيلية مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus