"بالبنود الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive items
        
    In our opinion, it would be the task of this Committee or the Scientific and Technical Subcommittee to set up a list of the substantive items and a list of aspects relevant to each substantive area. UN وفي رأينا، ستكون مهمة هذه اللجنة أو اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تضع قائمة بالبنود الموضوعية وقائمة بالجوانب الهامة المتصلة بكل مجال موضوعي.
    86. Debates on substantive items are held either on individual items or on a cluster of themes. UN 86 - تعقد المناقشات المتعلقة بالبنود الموضوعية إما بشأن كل بند على حدة وإما بشأن مجموعات من المواضيع.
    Operative paragraph 9 concerns the substantive items for the 1997 session of the Disarmament Commission in accordance with the adopted three-item phased approach. UN وتتعلق الفقرة ٩ من المنطوق بالبنود الموضوعية لدورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٧، وذلك عملا بالنهج المعتمد بالنظر في ثلاثة بنود على مراحل.
    I will start with the substantive items. UN وسأبدأ بالبنود الموضوعية.
    I will start with the substantive items. UN وسأبدأ بالبنود الموضوعية.
    He also briefed the Commission on the forthcoming regional preparatory meetings for the Twelfth Congress, which would identify regional priority concerns with respect to substantive items and workshop topics and provide recommendations on possible measures and policies to address those concerns. UN كما أحاط اللجنة علما بالاجتماعات الإقليمية المرتقب عقدها تحضيرا للمؤتمر الثاني عشر، والتي ستحدّد الشواغل ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بالبنود الموضوعية وبنود حلقات العمل وستقدم توصيات بشأن التدابير والسياسات التي يمكن وضعها لمعالجة تلك الشواغل.
    The Working Group of the Whole recommended that further consideration be given to the topic to be selected for the industry symposium in view of the fact that there were other possible themes related to substantive items on the agenda of the Subcommittee. UN 21- وأوصى الفريقُ العامل الجامع بإيلاء مزيد من الاهتمام للموضوع الذي سيُختار لندوة الصناعة، نظراً لوجود مواضيع أخرى يمكن أن تكون لها صلة بالبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    4. With respect to the substantive items to be considered by the World Conference, the starting point is General Assembly resolution 52/111, paragraph 28, in which the Assembly decided that the seven main objectives of the World Conference would be: UN 4- وفيما يتعلق بالبنود الموضوعية التي ينبغي للمؤتمر العالمي أن ينظر فيها، فإن نقطة البداية هي قرار الجمعية العامة 52/111، الفقرة 28، حيث تحدد الجمعية العامة الأهداف السبعة الرئيسية التالية أهدافاً للمؤتمر العالمي:
    9. The President appealed to the Board to approve the annotated provisional agenda for Commission 1 without amendment, on the understanding that the secretariat would take fully into account the points raised by Bulgaria and France in executing the work on the substantive items. UN ٩ - وناشد الرئيس المجلس الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجنة اﻷولى بدون تعديل، على أن يكون مفهوما أن اﻷمانة ستضع في الاعتبار بشكل كامل النقاط التي أثارتها بلغاريا وفرنسا عند تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بالبنود الموضوعية.
    (b) Group training (XB): workshops (two each year) will be organized on subjects relating to the substantive items on the agenda of each session of the Standing Committee on Poverty Alleviation. UN )ب( التدريب الجماعي )الموارد الخارجة عن الميزانية(: ستنظم حلقتا عمل كل سنة بشأن مواضيع تتعلق بالبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال كل دورة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر.
    10. The President encouraged the Chairs of the subsidiary bodies to take creative measures to ensure effective time management, and urged that every effort be made to maximize the meeting time available for discussions on substantive items under the CMP. UN 10- وشجع الرئيس رئيسي الهيئتين الفرعيتين على اتخاذ تدابير مبتكرة لكفالة إدارة الوقت بفعالية، وحث على بذل قصارى الجهد لتخصيص أكبر وقت ممكن من وقت الاجتماعات للمناقشات المتعلقة بالبنود الموضوعية في إطار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    11. The President appealed to the Board to approve the annotated provisional agenda for Commission 1 without amendment, on the understanding that the secretariat would take fully into account the points raised by Bulgaria and France in executing the work on the substantive items. UN ١١ - وناشد الرئيس المجلس الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجنة اﻷولى بدون تعديل، على أن يكون مفهوما أن اﻷمانة ستضع في الاعتبار بشكل كامل عند تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بالبنود الموضوعية النقاط التي أثارتها بلغاريا وفرنسا .
    Having considered the topics of the six workshops, as highlighted in the discussion guide (A/CONF.203/PM.1), the Meeting stressed their relevance in relation to the substantive items of the Eleventh Congress and their practical importance in examining best practices and developing technical cooperation activities. UN وبعد النظر في مواضيع تلك الحلقات، حسبما هي مبينة في دليل المناقشة (A/CONF.203/PM.1)، أكد الاجتماع صلتها الوثيقة بالبنود الموضوعية للمؤتمر الحادي عشر وأهميتها العملية في دراسة الممارسات الفضلى وصوغ أنشطة التعاون التقني.
    One example given was the work carried out by the Asia Crime Prevention Foundation and its activities related to the preparations for the Twelfth Congress, including the Ulaanbaatar Declaration (E/CN.15/2009/NGO/2) and the thorough examination and development of materials for the substantive items of the Congress. UN ومن الأمثلة المقدمة العمل الذي تقوم به المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة وما تضطلع به من أنشطة متصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، بما في ذلك إعلان أولانباتار (E/CN.15.2009/NGO/2) ودراسة دقيقة للمواد المتعلقة بالبنود الموضوعية للمؤتمر ووضع تلك المواد.
    They had been concerned that the modus operandi suggested in recommendation 1 (a), namely that the review of oversight reports should be linked to substantive items on the agendas of the legislative organs, might conflict with those organs' established practices, involve them in too much detail, take too much time for discussion, and require a single oversight issue to be taken up under various agenda items, which would be impractical. UN وأبدوا قلقهم إزاء أساليب العمل المقترحة في التوصية 1 (أ) وهي أن استعراض تقارير الرقابة الذي ينبغي أن يرتبط بالبنود الموضوعية المدرجة على جدول أعمال الأجهزة التشريعية، مما قد يتعارض مع الممارسات المعمول بها في هذه الأجهزة، ويدخلهم بالتالي في تفاصيل أكثر من اللازم تستغرق وقتا طويلا للنقاش، وتستلزم تناول مسألة مراقبة واحدة في إطار بنود مختلفة من جدول الأعمال وهو أمر غير عملي.
    In Mexico's view, the Committee's discussions should draw on the substantive items brought up in the fourth High-level Dialogue on Financing for Development, the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and the United Nations Conference on Trade and Development, and the excellent discussions during the Council's substantive session in July 2010. UN وترى المكسيك أنه ينبغي الاستفادة في مناقشات اللجنة بالبنود الموضوعية التي طرحت في الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، والاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمناقشات الممتازة التي جرت أثناء الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2010.
    As the combined meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol followed a single agenda, the report of the deliberations under the substantive items of the agenda may be found in the report of the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol (UNEP/OzL.Pro.14/9). UN 9 - وبما أن الاجتماع الموحد لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، قد إتبع جدول أعمال واحد، فإن التقرير عن المداولات المتعلقة بالبنود الموضوعية لجدول الأعمال، يمكن الإطلاع عليه في تقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.14/9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus