Paul Glover, Assistant Deputy Minister, Healthy environments and Consumer Safety Branch of Health Canada | UN | بول غلوفير، وكيل وزارة مساعد، فرع شؤون الصحة الخاص بالبيئات الصحية وسلامة المستهلك في كندا |
Policies and measures to enhance enabling environments; | UN | `2` سياسات وتدابير للنهوض بالبيئات التمكينية؛ |
Furthermore, indicators relating to enabling environments are crucial to reflect the influencing factors. | UN | علاوة على ذلك، تتسم المؤشرات المتصلة بالبيئات التمكينية بأهمية حاسمة في إبراز العوامل المؤثرة. |
The results of such a method may be affected by the varying cultural and social environments of different countries. | UN | وقد تتأثر نتائج مثل هذه الطريقة بالبيئات الثقافية والاجتماعية المتباينة لبلدان مختلفة. |
In addition, there is institutional confusion regarding the administrative settings and localization of the focal points of the Rio Conventions at the national level. | UN | وإضافة إلى ذلك، فهناك التباس مؤسسي فيما يتعلق بالبيئات الإدارية ومواقع جهات التنسيق لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني. |
A more detailed summary of the discussions on enabling environments is included in chapter IV below. | UN | ويرد ملخصّ أكثر تفصيلاً عن المناقشات المتعلقة بالبيئات التمكينية في الجزء الرابع أدناه. |
Two Workshops on Management of Self-help Organizations of Disabled Persons were convened, in Dhaka and in Manila, as well as an Expert Group Meeting on Non-handicapping environments for Disabled and Elderly Persons. | UN | وعُقدت حلقتا عمل بشأن إدارة منظمات المساعدة الذاتية للمعوقين في دكا ومانيلا، كما عُقد اجتماع لفريق خبراء معني بالبيئات غير المعوقة للمعوقين وللمسنين. |
The scene is fast moving and part of the change is driven by changing perceptions of major investors as they become more familiar with new environments and the scope of opportunities now on offer. | UN | فالصورة تتحرك بسرعة ويعود جزء من التغيير الى التغير في تصورات المستثمرين الكبار، إذ يصبحون أكثر معرفة بالبيئات الجديدة وبنطاق الفرص المعروضة اﻵن. |
International policies can reinforce and support efforts to enhance enabling environments by setting ambitious targets and norms, increasing transparency and information, and fostering learning. | UN | ويمكن للسياسات الدولية أن تعزز وتدعم جهود النهوض بالبيئات التمكينية من خلال وضع أهداف ومعايير طموحة، وزيادة الشفافية والمعلومات، وتعزيز التعلم. |
Of the 91 incidents reported for endosulfan, 96% were related to aquatic environments, 33% occurred after 1991. | UN | من بين الحوادث البالغ عددها 91 حادثاً التي أبلغ عنها بشأن الإندوسولفان، كان 96٪ منها متصلا بالبيئات المائية، و33٪ منها وقعت بعد عام 1991. |
Concerns over the protection of the ecosystems pertaining to the relevant environments should be reflected in the draft, in either article 1 or article 2. | UN | وأضاف أن الشواغل المتعلقة بحماية النظم الإيكولوجية المتعلقة بالبيئات ذات الصلة ينبغي أن تنعكس في المشروع، إما في المادة 1 أو المادة 2. |
In that connection, it was stated that concerns over the protection of the ecosystems pertaining to the relevant environments should be reflected in either draft article 1 or draft article 2. | UN | وفي ذلك الصدد، وردت الإشارة إلى أن الشواغل بشأن حماية الأنظمة الإيكولوجية المتعلقة بالبيئات ذات الصلة ينبغي أن يُعبر عنها إما في مشروع المادة 1 أو مشروع المادة 2. |
University of Copenhagen hosts the Coordination for Gender Studies in Denmark, which functions as the compilation centre vis-à-vis research environments, individual researchers and in relation to recruiting new researchers for the area. | UN | وتستضيف جامعة كوبنهاغن لجنة تنسيق الدراسات المتعلقة بالجنسين في الدانمرك التي تعمل كمركز لتجميع البحوث المتعلقة بالبيئات المختلفة والباحثين الأفراد وما يتصل بتوظيف باحثين جدد في هذا المجال. |
The YDSA consists of a vision, principles, aims and goals, and suggested actions for key social environments, by both centralGovernment and local government. | UN | وتتألف استراتيجية أوتيورا لتنمية الشباب من تصور، ومبادئ، وأهداف وغايات، وتقترح اتخاذ الحكومة المركزية والمحلية على حد سواء إجراءات تتعلق بالبيئات الاجتماعية الرئيسية. |
The concerns of local communities were exacerbated by the absence of a monitoring and public information dissemination system, particularly relating to natural environments, drinking water, foodstuffs and other agricultural products. | UN | وتفاقمت شواغل المجتمعات المحلية من جراء عدم وجود نظام للرصد ونشر المعلومات العامة، وبخاصة فيما يتصل بالبيئات الطبيعية ومياه الشرب والمواد الغذائية وسائر المنتجات الزراعية. |
International competitiveness among firms is in fact significantly influenced by the national environments in which firms operate. | UN | والواقع أن القدرة على المنافسة فيما بين الشركات على المستوى الدولي تتأثر إلى حد كبير بالبيئات الوطنية التي تعمل فيها الشركات. |
76. There is clearly a stark difference in assistance requirements in Somalia from one geographical region to another and those differences are inextricably linked to the security environments that exist. | UN | ٧٦ - ومن الواضح أن ثمة اختلافا بينا في احتياجات تقديم المساعدة في الصومال، من منطقة جغرافية ﻷخرى، وترتبط تلك الاختلافات ارتباطا لا ينفصــم بالبيئات اﻷمنيــة الموجــودة. |
Of the 91 incidents reported for endosulfan, 96% were related to aquatic environments, 33% occurred after 1991. | UN | من بين الحوادث البالغ عددها 91 حادثاً التي أبلغ عنها بشأن الإندوسلفان، كان 96٪ منها متصلا بالبيئات المائية، و33٪ منها وقعت بعد عام 1991. |
Those programmes addressed environments where polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts were found. | UN | وتـُـعنـى تلك البرامج بالبيئات التي توجد فيها الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |
The application of this type of approach to the United Nations posed a number of challenges, including the need for in-depth knowledge of both private and public sector environments. | UN | ويشكل تطبيق هذا النوع من النهج في الأمم المتحدة عددا من التحديات، بما في ذلك ضرورة وجود معرفة متعمقة بالبيئات السائدة في القطاعين الخاص والعام. |
This requires greater support and recognition of informal settings. | UN | وهذا يتطلب دعماً أكبر ويتطلب الاعتراف بالبيئات غير رسمية. |