"بالبيانات المكانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • spatial data
        
    While acknowledging that there were differences in land administration between countries, he stressed that integration of land administration into spatial data infrastructures would be the key for the successful implementation of spatially enabled Government. UN ومع إقراره بوجود اختلافات في إدارة الأراضي فيما بين البلدان، فقد شدد على أن إدماج إدارة الأراضي في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية سيكون مفتاح النجاح في تنفيذ الحكومة المزودة بالبيانات المكانية.
    The panel discussion linked to the round-table on capacity-building in the use of space technology and how spatial data infrastructure was built and developed. UN وكان للمناظرة صلة بالمائدة المستديرة المتعلقة ببناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء وبكيفية بناء وتطوير المرافق الخاصة بالبيانات المكانية.
    However, the development of national spatial data infrastructure was often neglected in developing countries owing to many other competing needs and the lack of sufficient resources. UN غير أنَّ إنشاء البنية التحتية الوطنية الخاصة بالبيانات المكانية غالبا ما يُهمل في البلدان النامية، نظرا لكثرة الاحتياجات المتعارضة الأخرى والافتقار إلى الموارد الكافية.
    To address that issue, United Nations entities and other development partners should make the development of spatial data infrastructure by countries a condition for supporting project implementation, or else collaborate in building national spatial data infrastructure; UN ولمعالجة هذه المسألة، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الإنمائية الشريكة أن تجعل من إنشاء البلدان لبنية تحتية وطنية خاصة بالبيانات المكانية شرطا لازما لدعم تنفيذ المشاريع أو التعاون على نحو آخر في إقامة البنية التحتية الوطنية الخاصة بالبيانات المكانية؛
    The establishment of national spatial data infrastructures, together with appropriate training and education, could help support development policies in countries that would benefit from wider use of such data. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء الهياكل الأساسية الوطنية المعنية بالبيانات المكانية الجغرافية، المصحوب بالتعليم والتدريب المناسبين، إلى المساعدة على دعم السياسات الإنمائية في البلدان التي ستستفيد من التوسع في استعمال مثل هذه البيانات.
    16. Several resolutions of the regional cartographic conferences have stressed that developing a functioning national spatial data infrastructure will better facilitate the availability of and access to spatial data for governmental organizations, the private sector, universities and the general public. UN 16 - أكد العديد من القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإقليمية لرسم الخرائط على أن إنشاء هيكل أساسي وطني قادر على أداء مهامه المتعلقة بالبيانات المكانية من شأنه أن ييسر على نحو أفضل توافر البيانات المكانية وإمكانية الوصول إليها بالنسبة للمنظمات الحكومية، والقطاع الخاص، والجامعات، وعامة الجمهور.
    National spatial data infrastructures and related national geo-information policies have been established in several Member States, and a growing number of countries are actively developing and deploying their own remote-sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socio-economic development. UN 33- وقد أنشأت عدّة دول أعضاء مرافق وطنية مختصة بالبيانات المكانية وأرست ما يتصل بها من سياسات وطنية بشأن المعلومات الجغرافية، وثمة بلدان متزايدة العدد أخذت تنشط في تطوير ونشر نظمها الساتلية الخاصة بالاستشعار عن بُعد وفي استخدام البيانات المستمدَّة من الفضاء للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    (a) In their international cooperation with developing countries, States should consider the need, the suitability and the feasibility of strengthening the use of space-derived geospatial data, notably through the establishment of a national spatial data infrastructure in those developing countries; UN (أ) أن تنظر الدول، ضمن سياق تعاونها الدولي مع البلدان النامية، في مدى ملاءمة وجدوى تدعيم استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء، وخصوصاً من خلال إنشاء مرافق وطنية مختصة بالبيانات المكانية في تلك البلدان النامية؛
    Working Group on Planning Coordinator, Paula McLeod, reported on the preparation of the spatial data Infrastructure Manual for the Americas.* The Manual serves as a comprehensive tool to support countries in developing and managing various facets of their spatial data infrastructure. UN وقدمت منسقة الفريق العامل المعني بالتخطيط (GTplan)، بولا ماكلويد، تقريرا عن التحضير لدليل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين*. ويعتبر هذا الدليل أداة شاملة لدعم البلدان في وضع وإدارة النواحي المختلفة لهياكلها الأساسية المتعلقة بالبيانات المكانية.
    17. A growing number of Member States (including Australia, Brazil, Canada, Chile and the United States of America) are building their national spatial data infrastructures and enhancing the management of their geospatial information. UN 17 - ويقوم عدد متزايد من الدول الأعضاء (منها أستراليا، والبرازيل، وشيلي، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية) بتعزيز هياكلها الأساسية الوطنية المتعلقة بالبيانات المكانية كما تعمل على تحسين إدارة معلوماتها الجغرافية المكانية.
    Participants proposed concrete models, such as the structure institutionalized by the Government of Thailand and the sectoral approach of Chile, and in the discussion panellists referred to resources such as the Global spatial data Infrastructure Association and the Open Geospatial Consortium, which offered models, best practices, guidelines and other references. UN واقترح المشاركون نماذج ملموسة، مثل الهيكل المؤسسي الذي أنشأته حكومة تايلند والنهج القطاعي الذي تتبعه شيلي. وأشار المناظرون أثناء المناقشة إلى موارد مثل الرابطة العالمية للمرافق المختصة بالبيانات المكانية واتحاد الخدمات الجغرافية المكانية المفتوحة، اللذين يوفّران نماذج وممارسات فضلى ومبادئ توجيهية ومراجع أخرى.
    (j) States are encouraged to participate in and benefit from existing international initiatives dealing with space-derived geospatial data, such as the Group on Earth Observation and the Global spatial data Infrastructure Association; UN (ي) تُشجَّع الدولُ على المشاركة في ما يوجَد من مبادرات دولية تتعلق بالبيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء، مثل الفريق المعني برصد الأرض والرابطة العالمية للمرافق المعنية بالبيانات المكانية، وعلى الاستفادة من تلك المبادرات؛
    The Committee recognizes the value and the importance of geospatial data, including in particular those provided by satellites systems, for the purpose of supporting sustainable development policies, and considers that space-derived geospatial data constitute a resource that could be managed at the local, national, regional or global level, notably through the establishment of dedicated national spatial data infrastructures. UN 46- تُسلِّم اللجنةُ بفائدة البيانات المكانية الجغرافية وأهميتها، وخصوصاً تلك التي توفّرها النظم الساتلية، لغرض دعم سياسات التنمية المستدامة، وهي ترى أنَّ البيانات المكانية الجغرافية المستمدّة من الفضاء تمثّل مورداً يمكن أن يُدار على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي أو العالمي، خصوصاً من خلال إنشاء مرافق وطنية مختصة بالبيانات المكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus