"بالتأهب لحالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency preparedness
        
    • preparedness for emergencies
        
    The organization's environmental emergency preparedness programme works with the same partners to improve disaster preparedness. UN ويعمل برنامج المنظمة المعني بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية مع الشركاء أنفسهم، على تحسين التأهب للكوارث.
    More worrying is the complete absence of funding for emergency preparedness. UN ويثير انعدام التمويل الخاص بالتأهب لحالات الطوارئ مزيدا من القلق.
    Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of emergency preparedness and risk reduction measures, including: UN من خلال أنشطة إعلامية تستهدف الجمهور للتوعية بالتأهب لحالات الطوارئ وتدابير الحد من المخاطر، تشمل:
    At the same time, UNHCR has continued to develop its own emergency preparedness measures. UN وفي الوقت ذاته، استمرت المفوضية في تطوير تدابيرها الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    An informal consultation convened by UNHCR considered this study on 3 April 1995 and an informal process has been launched to consider further the broader questions relating to preparedness for emergencies. UN ونظر في هذه الدراسة في مشاورة غير رسمية دعت إليها المفوضية في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١؛ وتم الشروع في عملية غير رسمية لمواصلة النظر في المسائل اﻷوسع نطاقا المتصلة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    Written plans regarding emergency preparedness and financial guarantees for emergencies and facility closure should also be maintained. UN كما يجب الاحتفاظ بخطط مكتوبة فيما يتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والضمانات المالية في حالات الطوارئ وغلق المرفق.
    At the same time, UNHCR continued to develop its own emergency preparedness measures. UN وفي الوقت ذاته، استمرت المفوضية في تطوير تدابيرها الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    UNHCR had strengthened its early warning tool, and participated in Inter-Agency Standing Committee working groups on emergency preparedness. UN ودعمت المفوضية أداتها للإنذار المبكر، وشاركت في الأفرقة العاملة المعنية بالتأهب لحالات الطوارئ باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Some consider that this should be mandatory, matched by generous support from donors, and by an equal interest in national and local policies on emergency preparedness. UN ويرى بعض المنظمات أن هذه المسألة يجب أن تكون إلزامية، وأن يقابلها دعم سخي من المانحين، وقدر مساو من الاهتمام بالتأهب لحالات الطوارئ في السياسات الوطنية والمحلية.
    The recommendations on emergency preparedness contain valuable tools for contingency planning to address the current exodus of thousands seeking to escape the ongoing violence in Burundi. UN وتتضمن التوصيات المتعلقة بالتأهب لحالات الطوارئ أدوات قيﱢمة للتخطيط الطارئ لمعالجة الخروج الراهن لﻵلاف الساعين إلى الفرار من العنف الجاري في بوروندي.
    It will work closely with UNDP to ensure that relevant policies, strategies and guidelines for emergency preparedness and response are disseminated to UNIFEM staff in headquarters and programme and project offices to respond effectively to emergency situations. UN كما سيعمل مع البرنامج بشكل وثيق على كفالة نشر السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها بين موظفي الصندوق في المقر ومكاتب البرامج والمشاريع بغية الاستجابة على نحو فعال لحالات الطوارئ.
    2. Endorses the UNFPA strategy for emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery programmes at national, regional and international levels, as the basis for strengthening UNFPA activities in this area; UN 2 - يؤيد استراتيجية الصندوق الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية وبرامج الانتقال والإنعاش على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، باعتبارها أساس تعزيز أنشطة الصندوق في هذه المجالات؛
    27. Several delegations also commended UNHCR for the recent emergency preparedness and contingency-planning workshops and related activities in the region, highlighting the importance of these and other capacity-building initiatives in light of the current economic crises in the region. UN ٧٢- كذلك أشادت عدة وفود بالمفوضية على حلقات العمل اﻷخيرة الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ والتخطيط الطارئ واﻷنشطة المتصلة بذلك في المنطقة، مؤكدة أهميتها وأهمية المبادرات اﻷخرى لبناء القدرات على ضوء اﻷزمة الاقتصادية الراهنة في المنطقة.
    UNICEF depends on these unrestricted resources to have an effective global presence, to provide continuity in its work and to respond to new and emerging needs of children and women, including those related to emergency preparedness and initial response. UN وتعتمد اليونيسيف على هذه الموارد غير المقيدة من أجل إبراز حضورها بشكل مؤثر على الصعيد العالمي وكفالة استمرارية عملها وقدرتها على الاستجابة إلى الاحتياجات الجديدة والطارئة للطفل والمرأة، بما في ذلك الاحتياجات المتصلة بالتأهب لحالات الطوارئ وتقديم الاستجابات الأولية.
    364. As regards emergency preparedness, it was stated that consideration could be given to incorporating into the draft article paragraphs based on article 28, paragraphs 2, 3 and 4, of the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. Article 19 UN 364 - وذُكر فيما يتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ أن من الممكن إيلاء الاعتبار لإدراج فقرات في مشروع المادة مستمدة من الفقرات 2 و3 و4 من المادة 28 من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية.
    In the United States, the Federal Emergency Management Agency issued a " Preparing makes sense for older Americans " toolkit in 2011 as part of its emergency preparedness initiative. UN وفي الولايات المتحدة، أصدرت الوكالة الاتحادية لإدارة حالات الطوارئ في عام 2011 مجموعة أدوات بعنوان " الاستعداد أمر منطقي من أجل الأمريكيين كبار السن " ضمن مبادرتها المتعلقة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    The 2009 evaluation of the UNFPA humanitarian response provided management with recommendations to improve the progress made since the endorsement by the Executive Board, in decision 2006/35, of the UNFPA strategy for emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery. UN ووفر التقييم الذي أجري في عام 2009 بشأن استجابة الصندوق الإنسانية توصيات للإدارة ترمي إلى زيادة التقدم المحرز منذ أن أيّد المجلس التنفيذي، في قراره 2006/35، استراتيجية الصندوق المتعلقة بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والانتقال والإنعاش.
    Written plans regarding emergency preparedness and financial guarantees for emergencies and facility closure should also be maintained. UN ويجب أن يلتزم المرفق بجميع اللوائح الصحية والبيئية المطبقة وأن يكون مرخص له من قبل جميع السلطات الحكومية المختصة، كما يجب الاحتفاظ بخطط مكتوبة فيما يتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والضمانات المالية في حالات الطوارئ وغلق المرفق.
    In line with the outcome of the eleventh meeting of the Regional Coordination Mechanism, efforts have been under way to establish an emergency preparedness and response subcluster to link humanitarian operations and peace and security issues in Africa. UN وتماشياً مع النتائج التي توصل إليها الاجتماع الحادي عشر لآلية التنسيق الإقليمية، بُذِلَت جهود لإنشاء مجموعة فرعية معنية بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، بهدف ربط العمليات الإنسانية بقضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    The ninth meeting brought together representatives from 23 States Members of the United Nations, international organizations, civil society organizations and non-governmental organizations to discuss issues and challenges related to environmental emergency preparedness and response. UN وجمع الاجتماع التاسع ممثلين من 23 دولة عضواً في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة القضايا والتحديات المتصلة بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية ومواجهتها.
    An informal consultation convened by UNHCR considered this study on 3 April 1995; and an informal process has been launched to consider further the broader questions relating to preparedness for emergencies. UN ونظر تشاور غير رسمي دعت إليه المفوضية في هذه الدراسة في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١؛ وتم الشروع في عملية غير رسمية لمواصلة النظر في المسائل اﻷوسع المتصلة بالتأهب لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus