The Government had introduced measures to train women in business and political affairs, drawing on the successful experiences of other countries. | UN | بيد أن الحكومة استهلت تدابير لتدريب النساء على الأعمال التجارية والشؤون السياسية، وذلك بالاستعانة بالتجارب الناجحة في بلدان أخرى. |
The Fund can take successful experiences into account in considering future cases. | UN | وفي وسع الصندوق أن يأخذ بالتجارب الناجحة عند النظر في الحالات المقبلة. |
Substantive services will be provided to a meeting of government experts on successful experiences in human resources training and international competitiveness, to be held in 1994. | UN | وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١. |
The LEG decided to develop an outreach publication on success stories. | UN | وقرّر فريق الخبراء إعداد منشور للتعريف بالتجارب الناجحة. |
42. Reiterates the importance of sharing best practices at the global level, and, while recognizing excellence in the implementation of the projects and initiatives that further the goals of the World Summit, encourages all stakeholders to nominate their projects for the annual World Summit Project Prizes as an integral part of the World Summit stocktaking process, while taking note of the report on the World Summit success stories; | UN | 42 - يكرر تأكيد أهمية تبادل أفضل الممارسات على الصعيد العالمي، ويشجع، مع التسليم بالمستوى المتميز في تنفيذ المشاريع والمبادرات التي تعزز أهداف القمة العالمية، جميع الجهات المعنية على تسمية مشاريعها لمسابقة جائزة القمة العالمية السنوية للمشاريع، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية التقييم التي تجريها القمة العالمية، ويحيط علما في الوقت ذاته بالتقرير المتعلق بالتجارب الناجحة في إطار القمة العالمية؛ |
Substantive services will be provided to a meeting of government experts on successful experiences in human resources training and international competitiveness, to be held in 1994. | UN | وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١. |
The experts discussed how the successful experiences of Asia in promoting linkages could be replicated elsewhere and in particular what investment and enterprise policies were most effective. | UN | وناقش الخبراء الكيفية التي يمكن بها الاقتداء في أماكن أخرى بالتجارب الناجحة التي شهدتها آسيا في مجال تعزيز الروابط ولا سيما أي السياسات الاستثمارية وسياسات المشاريع تتسم بأقصى درجة من الفاعلية. |
Conducting a compilation and analysis of a list of successful experiences of developed and developing countries in the energy service sector from the investment, technology, enterprise development and other view points. | UN | :: إجراء تجميع وتحليل لقائمة بالتجارب الناجحة لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات الطاقة من وجهات نظر الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها. |
Conducting a compilation and analysis of a list of successful experiences of developed and developing countries in the energy services sector from the investment, technology, enterprise development and other viewpoints. | UN | إجراء تجميع وتحليل لقائمة بالتجارب الناجحة لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات الطاقة من وجهات نظر الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها. |
Seminars and workshops should be organized to disseminate information regarding successful experiences in the field of ECDC and TCDC. | UN | وينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة بالتجارب الناجحة في مجالي التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
89. The representative of the UNCTAD secretariat, introducing agenda item 4, highlighted the most relevant conclusions of the analysis of successful experiences in selected service sectors provided in the documentation. | UN | 89- عرض ممثل أمانة الأونكتاد البند 4 من جدول الأعمال فأبرز الاستنتاجات الأوثق صلة التي خلص إليها التحليل الوارد في الوثائق فيما يتعلق بالتجارب الناجحة في نخبة من قطاعات الخدمات. |
The Commission recommended the collection and compilation of case studies on successful experiences and best practices in science, technology and innovation that showcased their positive impact on the Goals. | UN | وأوصت اللجنة بجمع وتصنيف الدراسات الإفرادية المتعلقة بالتجارب الناجحة وأفضل الممارسات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي تُظهر المساهمة الإيجابية لهذه الأنشطة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
40. The Secretary-General indicates that mission-specific activities relating to lessons learned and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. | UN | ٤٠ - أشار الأمين العام إلى أن أنشطة البعثة المتعلقة بالدروس المستفادة والدراسات التحليلية الأخرى تشكل عنصرا هاما في قدرة المنظمة على الإحاطة بالتجارب الناجحة. |
35. Mission-specific lessons learned activities and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. | UN | ٣٥ - وكان استخلاص الدروس من كل بعثة على حدة، إضافة إلى الدراسات التحليلية الأخرى، عنصرا هاما في قدرة المنظمة على الإحاطة بالتجارب الناجحة. |
50. Mission-specific activities relating to lessons learned and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. | UN | ٥٠ - وتشكل الأنشطةُ المتعلقة باستخلاص الدروس من كل بعثة على حدة، إضافة إلى الدراسات التحليلية الأخرى، عنصرا هاما في قدرة المنظمة على الإحاطة بالتجارب الناجحة. |
(d) Various media for presentations on successful experiences could be used as appropriate to the subject-matter and to enhance effectiveness of communications. | UN | )د( يمكن استخدام وسائط مختلفة بالنسبة للعروض المتعلقة بالتجارب الناجحة بحسب ما يناسب موضوع البحث ولتعزيز فعالية الاتصالات. |
8. The September 2005 High-level Plenary Meeting of the General Assembly would be an opportune occasion for placing development squarely at the forefront of the global agenda by launching a global compact for development based on successful experiences and grounded in the principles of Millennium Development Goal 8. | UN | 8 - وسيكون الاجتماع العام الرفيع المستوى المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005 فرصة مناسبة لوضع التنمية بحق في مقدمة جدول الأعمال العالمي بإصدار ميثاق عالمي من أجل التنمية يهتدي بالتجارب الناجحة ويقوم على المبادئ الواردة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The African Group particularly welcomed the proposal for a compilation and analysis of a list of successful experiences in the energy sector from the investment, technology, enterprise development and other points of view, which could teach interesting lessons with respect to the key objective of increasing the competitiveness of energy services among suppliers in developing countries. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية ترحب جداً بالاقتراح الداعي إلى وضع وتحليل قائمة بالتجارب الناجحة في قطاع الطاقة من زاوية الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها من الزوايا، وهي قائمة يمكن أن تستمد منها دروس مفيدة فيما يتصل بالهدف الرئيسي لزيادة القدرة التنافسية في خدمات الطاقة فيما بين الموردين في البلدان النامية. |
42. Reiterates the importance of sharing best practices at the global level, and, while recognizing excellence in the implementation of the projects and initiatives that further the goals of the World Summit, encourages all stakeholders to nominate their projects for the annual World Summit Project Prizes as an integral part of the World Summit stocktaking process, while taking note of the report on the World Summit success stories; | UN | 42 - يكرر تأكيد أهمية تبادل أفضل الممارسات على الصعيد العالمي، ويشجع، مع التسليم بالمستوى المتميز في تنفيذ المشاريع والمبادرات التي تعزز أهداف القمة العالمية، جميع الجهات المعنية على تسمية مشاريعها لمسابقة جائزة القمة العالمية السنوية للمشاريع، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية التقييم التي تجريها القمة العالمية، ويحيط علما في الوقت ذاته بالتقرير المتعلق بالتجارب الناجحة في إطار القمة العالمية؛ |
110. It is also recommended that Member States participate actively in the World Urban Campaign by organizing national habitat committees, if they do not already exist, and by taking advantage of World Habitat Day celebrations each year to mobilize a wide range of stakeholders to celebrate success stories and explore new policy options to meet current and future challenges associated with rapid urbanization. | UN | 110 - كما يوصى بأن تشارك الدول الأعضاء بنشاط في الحملة الحضرية العالمية، من خلال تنظيم لجان وطنية معنية بالمستوطنات البشرية، ما لم تكن موجودة من قبل، وبالاستفادة من الاحتفالات باليوم العالمي للموئل كل سنة من أجل حشد طائفة عريضة من أصحاب المصلحة للاحتفاء بالتجارب الناجحة واستكشاف خيارات سياساتية جديدة لمواجهة التحديات الحالية والمقبلة المرتبطة بالتحضر السريع. |