"بالتحدث عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Speaking of
        
    • talk about
        
    • talking about
        
    • Speak of
        
    • Talking of
        
    • to speak on
        
    Exactly. Speaking of movies, you know what I was thinking about, probie? Open Subtitles تماماً, بالتحدث عن الأفلام تعرف ما كنت أفكر فيه أيها الإختباري؟
    So, Speaking of parents, what do you think of senator Logan? Open Subtitles أذاً، بالتحدث عن الأباءِ، كَيْفَ ترى عضو مجلس الشيوخ لوجان؟
    Speaking of romance, Dr. Crane... when I washed your shirt this morning... Open Subtitles بالتحدث عن الرومنسيه دكتور كرين عندما كنت أغسل قميصك هذا الصباح
    I told you I didn't wanna talk about this. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أنني لا أرغب بالتحدث عن الأمر
    I don't wanna talk about it. I know you don't wanna talk about it and that's fine. Open Subtitles لا ارغب بالتحدث عن الأمر أعلم بأنك لا ترغبين التحدث عنه و هذا لا بأس
    I don't want to spend that time talking about Gail. Open Subtitles انا لا اريد ان اضيع ذلك بالتحدث عن جايل.
    Did you miss the part where you started talking about dolls? Open Subtitles هل أنت فقدت جزء أنى بدأت بالتحدث عن التماثيل ؟
    Speaking of change,I drove by now wear this the other day. Open Subtitles بالتحدث عن التغيير، لقد قدت بهذا اللباس في ذلك اليوم
    Speaking of such things, you must be so excited for your honeymoon. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الأمور لا بد أنكِ متحمسة جداً لشهُر عسلكِ
    Yeah, you know, Speaking of which, what do you say we forget about all this for, I don't know, Open Subtitles نعم , تعرفين , بالتحدث عن ذلك , ماذا تقولين عن نسيان كل هذا , لا أعرف
    Speaking of that big side of beef, she's invited all of you to Thanksgiving at her house. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الكمية الكبيرة من لحم البقر إنها تدعوكم جميعاً لقضاء عيد الشكر بمنزلها
    Well, Speaking of apologies, um... We owe you a big one. Open Subtitles حسنًا ، بالتحدث عن الإعتذارات، نحن ندين لكِ بإعتذارٍ كبير.
    Speaking of connections, did I ever mention that I'm acquainted with Fritz Haber, at the Prussian Academy? Open Subtitles بالتحدث عن المعارف, هل ذكرت اني تعرفت على فريتز هابر، في الأكاديمية البروسية؟
    Tempe, we're not allowed to talk about the case. Open Subtitles نحن لسنا مخولين بالتحدث عن القضية يا تيمبر
    People say I should talk about it, but not with you. Open Subtitles يخبرني البعض بالتحدث عن هذا الأمر ولكن بالتأكيد ليس معك
    It brought the Palestinians and the Israelis to the point where they could begin to talk about a common and peaceful future. UN وقد قرّبت الفلسطينيين والإسرائيليين من نقطة يمكنهم البدء منها بالتحدث عن مستقبل مشترك وسلمي.
    Yes. I mean, talk about the shallow end of the dating pool. Open Subtitles أجل ، أعني ، بالتحدث عن النهاية السطحية لأمر المُواعدة
    You're not gonna start talking about the magic box again? Open Subtitles لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث عن الصندوق السحري ثانيةً
    And I'm supposed to do that by talking about it obsessively? Open Subtitles و كيف عساني أفعل؟ هل بالتحدث عن ذلك بلا مبالاة
    You ever thought about talking about it with somebody? Open Subtitles هل سبق وفكرت بالتحدث عن الموضوع مع أي أحد؟
    But if we might for the moment Speak of this expansion of the Senate? Open Subtitles لكن إن سمحت لي بالتحدث عن هذا... التمدد لمجلس الشيوخ؟
    Talking of sunny, are you looking forward to your coming season? Open Subtitles بالتحدث عن المشرق، هل تتطلعين إلى موسمكِ المُقبل؟
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. UN ويمنح الإذن بالتحدث عن إقفال باب المناقشة لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت. المادة 40

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus