"بالتحركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • moves
        
    • movements of
        
    • movement of
        
    • MAL
        
    His Government was very conscious of international moves to limit the role of juries in a number of jurisdictions. UN وقال إن حكومته على علم تام بالتحركات الدولية الرامية إلى تقليص دور هيئات المحلفين في عدد من الولايات القضائية.
    We therefore commend moves to enhance the United Nations peacekeeping activities that bring hope to victims of conflict. UN ولذلك، نشيد بالتحركات الرامية إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تبعث الأمل لدى ضحايا الصراعات.
    While recent moves towards nuclear disarmament were recognized, concern continued to be expressed over the slow pace of progress made in implementing the steps. UN ورغم الإقرار بالتحركات الأخيرة نحو نزع السلاح النووي، فقد تواصل التعبير عن القلق بشأن بـطء وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطوات.
    The Panel also has written to a number of Member States requesting information related to alleged movements of individuals on the travel ban list. UN وكتب الفريق أيضا إلى عدد من الدول الأعضاء طالبا معلومات تتعلق بالتحركات المزعومة لأشخاص مدرجين في قائمة حظر السفر.
    Currently, over 25 per cent of the IMIS support is related to field movements of staff. UN ويتعلق ما نسبته أكثر من 25 في المائة من دعم النظام المتكامل بالتحركات الميدانية للموظفين.
    In Colombia, the Catholic Bishop's National Secretariat has a section responsible for concerns related to the movement of people. UN وفى كولومبيا، يوجد فى اﻷمانة الوطنية لﻷسقفية الكاثوليكية فرع مسؤول عن الشواغل المتصلة بالتحركات البشرية.
    Japan welcomes Iran's recent positive moves including the signing of the Additional Protocol. UN ترحب اليابان بالتحركات الإيجابية الأخيرة التي قامت بها إيران، لا سيما توقيعها على البروتوكول الإضافي.
    We also welcome moves to pilot specific approaches in the field, and we urge that in due course those field trials be subject to frank and independent assessments. UN ونرحب أيضا بالتحركات لتطبيق نهج تجريبية محددة في الميدان، ونحث على إخضاع هذه التجارب الميدانية، في الوقت المناسب، لتقييمات صريحة ومستقلة.
    Recent moves towards nuclear disarmament by some nuclear-weapon States were recognized. Concern continued to be expressed, however, about the slow pace of progress made in implementing the practical steps. UN ورغم الإقرار بالتحركات الأخيرة نحو نزع السلاح النووي، فقد تواصل التعبير عن القلق بشأن بطء وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطوات.
    In view of past experiences, the international community and the people of the region cannot be misled by politically motivated moves, such as the recent meeting in Annapolis, which are intended to accord legitimacy to the forces of occupation and aggression. UN وفي ضوء التجارب الماضية، لا يمكن خداع المجتمع الدولي وشعوب المنطقة بالتحركات ذات الدوافع السياسية، مثل الاجتماع الأخير في أنابوليس، التي يراد بها منح المشروعية لقوات الاحتلال والعدوان.
    But we do not make the necessary decisive moves because these require change — profound and radical change. UN ولكننا لا نقوم بالتحركات الحاسمة الضرورية ﻷن هذه التحركات تتطلب التغيير - التغيير العميق والجذري.
    69. The Committee welcomes current legal moves in Zimbabwe to bring all workers under a new consolidated labour law. UN ٩٦- كما ترحب اللجنة بالتحركات القانونية الراهنة في زمبابوي بغية لمّ شمل جميع العمال تحت لواء قانون عمل موحد جديد.
    In this regard, the Bahamas welcomes the preliminary moves by the Government of Britain, as well as the Governments of Japan and of Russia, towards putting climate change closer to the top of the agenda. UN وفي هذا الصدد، ترحب جزر البهاما بالتحركات الأولية التي قامت بها حكومة بريطانيا، وكذلك حكومتا اليابان وروسيا، نحو إدراج مسألة تغير المناخ في رأس جدول الأعمال.
    On the Lockerbie incident, Uganda welcomes the initial moves taken in a bid to solve the problem between the United States of America and the United Kingdom on the one hand and Libya on the other. UN وبالنسبة لحادث لوكربي ترحب أوغندا بالتحركات المبدئية التي اتخذت ﻹيجاد حل للمشكلة القائمة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة من جانب وليبيا من جانب آخر.
    George Palmer makes the moves on the outside. Open Subtitles جورج بالمر قام بالتحركات بالداخل
    Suspicious movements of considerable amounts of cash is reported to the Police when it is incoming. UN وترفع تقارير بالتحركات المشبوهة لمبالغ ضخمة من النقد إلى الشرطة عند وصولها.
    This has made them highly vulnerable to sharp price movements of these limited numbers of commodities. UN وذلك جعل منها بلداناً سريعة التأثر بالتحركات الحادة في أسعار هذه الأعداد المحدودة من السلع الأساسية.
    1992-present National representation of Canada at the Commission on Recent movements of the Earth’s Crust of the International Association of Geodesy. UN ١٩٩٢ - حتى اﻵن الممثل القومي لكندا في اللجنة التابعة للرابطة الدولية للمساحة التطبيقية والمعنية بالتحركات اﻷخيرة للقشرة اﻷرضية.
    109. The Panel has written a number of Member States requesting information related to alleged movements of individuals on the travel ban list. UN 109 - وراسل الفريق عددا من الدول الأعضاء ليطلب معلومات تتصل بالتحركات المزعومة للأفراد المدرجة أسماؤهم على قائمة الممنوعين من السفر.
    He believes that States have an obligation to facilitate the free movement of such communities, including by adopting special measures recognizing cross-border movements in the context of transhumance. UN ويعتقد أن الدول ملزمة بتيسير التنقل الحر لهذه الجماعات، بسبل منها اعتماد تدابير خاصة تقر بالتحركات عبر الحدود في سياق التنقلات الموسمية للرعاة.
    As one of the countries which have subscribed to the code of practice on the international movement of radioactive waste, my country appreciates ongoing efforts to evaluate the health and environmental risks posed by the dumping of high-level radioactive wastes in the Arctic Ocean. UN وبلدي بوصفه من البلدان المنضمة إلى مدونة السلوك الخاصة بالتحركات الدولية للنفايات المشعة، يقدر الجهود الجارية لتقييم المخاطر الصحية والبيئية التي يفرضها تصريف النفايات العالية الاشعاع في المحيط القطبي الشمالي.
    The names of all visa applicants are checked against the MAL prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN ويجري مضاهاة أسماء جميع طالبي التأشيرة بقائمة الإنذار بالتحركات قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus