"بالتحقيقات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigations into
        
    • investigations in
        
    • investigations of
        
    • investigation of
        
    • inquiries into
        
    • to investigations
        
    • to the investigation
        
    Memorandums and other written and verbal communications concerning investigations into allegations of such violations UN من المذكرات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في ادعاءات وقوع انتهاكات من ذلك القبيل
    Memorandums and other written and verbal communication concerning investigations into allegations of such violations UN من المذكرات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في ادعاءات وقوع انتهاكات من ذلك القبيل
    Memorandums and other written and verbal communications concerning investigations into allegations of such violations UN من المذكرات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في ادعاءات وقوع انتهاكات من هذا القبيل
    investigations in piracy-related crimes are currently being carried out by four different German public prosecutor's offices. UN وتقوم حاليا أربعة مكاتب مختلفة للمدعي العام الألماني بالتحقيقات في جرائم متصلة بالقرصنة.
    To encourage investigations of crimes against these groups. UN :: الدفع قدماً بالتحقيقات في الجرائم المرتكبة في حق هذه الفئات.
    Regardless of the particular qualities of the investigation, owing to the procedures, policies and institutions surrounding the investigation of police-related deaths in NSW, the investigation was not capable of being independent. UN وبصرف النظر عن السمات الخاصة بالتحقيق، فإنه غير قادر على الاستقلالية بسبب الإجراءات والسياسات والمؤسسات ذات الصلة بالتحقيقات في الوفيات المرتبطة بالشرطة في نيو ساوث ويلز.
    Acceptance of the first Optional Protocol would strengthen the capacity of the Government with respect to inquiries into allegations of human rights abuses and also in regard to further elaborating jurisprudence relating to human rights matters. UN فقبول البروتوكول الاختياري اﻷول كفيل بتعزيز قدرة الحكومة فيما يتعلق بالتحقيقات في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان وكذلك فيما يتصل بزيادة بلورة الفقه القضائي المتصل بمسائل حقوق الانسان.
    Though the Taliban claimed responsibility for the incident, the killing may have been linked to investigations into corruption. UN ورغم أن حركة الطالبان أعلنت مسؤوليتها عن حادث القتل، فقد تكون له صلة بالتحقيقات في مشكل الفساد.
    investigations into the incident are still pending. UN ولم يجر القيام بعد بالتحقيقات في هذا الحادث.
    As for the investigations into the Muyinga and Gatumba massacres, there was no progress to report. UN أما فيما يتعلق بالتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا، فلم يتم إحراز أي تقدم بعد.
    Memorandums, and other written and verbal communications concerning investigations into allegations of such violations UN مذكرة وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في مزاعم وقوع انتهاكات من هذا القبيل
    Memorandums and other written and verbal communication concerning investigations into allegations of such violations UN من المذكرات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في مزاعم وقوع انتهاكات من هذا القبيل
    10. With regard to investigations into the allegations received in 2013: UN 10 - وفيما يتعلق بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في عام 2013:
    12. With regard to investigations into the allegations received in 2012: UN 12 - وفيما يتعلق بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في عام 2012، فكانت على النحو التالي:
    Please continue with the investigations in Seoul as I requested. Open Subtitles رجاءً إستمر بالتحقيقات في سيؤول كما طلبت
    19. The current international co-investigating judge assumed his duties at the Chambers in October 2012 and resumed work on investigations in cases 003 and 004 that had been in abeyance since his predecessor's departure. UN 19 - وقد استلم قاضي التحقيق الدولي المشارك الحالي مهامه في الدوائر في تشرين الأول/أكتوبر 2012، واستأنف الأعمال المتعلقة بالتحقيقات في القضيتين 003 و 004 اللتين ظلتا معلقتين منذ أن غادر سلفه منصبه.
    In this context, a parallel was drawn to the recent amendments introduced to the model memorandum of understanding as regards investigations in respect of crimes allegedly committed by members of national contingents in peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، أجريت مقارنة بالتعديلات الأخيرة التي أدخلت على مذكرة التفاهم النموذجية فيما يتعلق بالتحقيقات في الجرائم التي ينسب ارتكابها إلى أفراد الوحدات الوطنية المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    Information on the investigations of at least six of the attacks has not been made public. UN ولم تُنشر المعلومات المتعلقة بالتحقيقات في ست من الاعتداءات على الأقل.
    Group 4 is assigned investigations of sexual assault. UN الفريق ٤ مكلف بالتحقيقات في الاعتداء الجنسي.
    Solitary confinement was imposed to avoid prejudicing investigation of the most serious crimes, and prisoners in such cases enjoyed a number of compensatory rights. UN ويفرض الحبس الانفرادي لتجنب المساس بالتحقيقات في أشد الجرائم خطورة ويتمتع السجناء في مثل هذه القضايا بعدد من الحقوق التعويضية.
    Acceptance of the First Optional Protocol would strengthen the capacity of the Government with respect to inquiries into allegations of human rights abuses and also in regard to further elaborating jurisprudence relating to human rights matters. UN فقبول البروتوكول الاختياري اﻷول كفيل بتعزيز قدرة الحكومة فيما يتعلق بالتحقيقات في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان وكذلك فيما يتصل بزيادة بلورة الفقه القضائي المتصل بمسائل حقوق الانسان.
    When deciding on restrictions in an individual case, the court should weigh the necessity to impose the restriction and seriousness of the alleged harm to the investigation against the circumstances of the individual concerned. UN :: عندما تبت المحكمة في فرض قيود في حالة فردية، فإنه ينبغي أن تزن ضرورة فرض الإجراء التقييدي وخطورة الضرر المزعوم الذي يمكن أن يلحق بالتحقيقات في مقابل ظروف الفرد المعني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus