"بالتحليل الأولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary analysis
        
    • the initial analysis
        
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومـات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    (v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities. UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    (v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    The Working Group also took note of the initial analysis of technical assistance needs prepared by the Secretariat based on responses to the self-assessment checklist and recognized that the analysis needed to be broadened and presented to the Conference at its second session. UN وأحاط الفريق العامل علما أيضا بالتحليل الأولي للاحتياجات من المساعدة التقنية الذي أعدته الأمانة استنادا إلى الأجوبة المتلقاة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وسلم بأن التحليل يحتاج إلى توسيعه وتقديمه إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    I. Introduction and mandate for the preliminary analysis 1 - 9 5 UN أولاً - المقدمة والولاية المتعلقة بالتحليل الأولي 1-9 5
    The two organizations participate in the technical committee of the Observatory, which carries out preliminary analysis and publishes bulletins, and they fund its meetings. UN وتشارك المنظمتان في اللجنة التقنية لهذا " المرصد " ، التي تضطلع بالتحليل الأولي وتصدر النشرات، كما أنهما تمولان اجتماعاتها.
    The guidelines for the preliminary analysis prepared by Convention institutions are included in document ICCD/CRIC(10)/14. Outcome UN وترد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي الذي تعده مؤسسات الاتفاقية في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/14.
    The sharing of information, whether nationally or internationally, remains a problem, but it is more easily resolved when the concerned agencies have done enough preliminary analysis to understand both the relevance to other parties of the information they have, and the actual importance of filling gaps in their knowledge and who might be able to help. UN ولا يزال تبادل المعلومات، سواء كان وطنيا أو دوليا، يمثل مشكلة، لكن حلها أصبح أكثر سهولة حيثما قامت الجهات المعنية بالتحليل الأولي الكافي لفهم كل من أهمية المعلومات التي لديها بالنسبة للأطراف الأخرى، والأهمية الفعلية لسد الثغرات في معارفها وتحديد الجهة التي بإمكانها تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    (iv) The results from regional meetings will be annexed to the preliminary analysis prepared by the secretariat and submitted to the CRIC (July-August 2002); UN `4` سوف تُرفق النتائج التي تُسفر عنها الاجتماعات الإقليمية بالتحليل الأولي الذي تعده الأمانة وتقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (تموز/يوليه - آب/أغسطس 2002)؛
    (i) To implement the guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities as contained in the present document for the preliminary analysis on information starting from the 2012 - 2013 reporting and review process; UN تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة على النحو الوارد في هذه الوثيقة لأغراض التحليل الأولي للمعلومات اعتباراً من بدء عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2012-2013؛
    - Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14) UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14)
    3. The CST took note of the synthesis and preliminary analysis of information submitted by affected country Parties on strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy as contained in document ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 and Corrigendum 1. UN 3- وأحاطت لجنة العلم والتكنولوجيا علماً بالتحليل الأولي للمعلومات المُجمّعة المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 والتصويب 1.
    The Republic of Cuba has taken note of the Committee's preliminary analysis, with the assistance from its Executive Directorate experts, regarding the country's alleged technical assistance needs, referred to in paragraphs 3.2, 3.3 and 3.4 of the letter from the Chairman of the Committee (S/AC.40/2006/OC.59). UN أحاطت جمهورية كوبا علما بالتحليل الأولي الذي أجرته اللجنة مستعينة بخبراء مديريتها التنفيذية بشأن احتياجات كوبا من المساعدات التقنية المشار إليها في النقاط 2-3، و 3-3، و 4-3 من رسالة رئيسة اللجنة (S/AC.40/2006/OC.59).
    16. Requests the secretariat and the Global Mechanism, in accordance with their respective mandates, to implement the guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities contained in document ICCD/CRIC(10)/14, including at the regional and subregional levels, as appropriate, starting from the 2012 - 2013 reporting and review process; UN 16- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية الاضطلاع، كل وفقاً لولايته، بتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/14، بما في ذلك على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، اعتباراً من بدء عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2012-2013؛
    42. The Working Group took note of the initial analysis of technical assistance needs prepared by the Secretariat based on responses to the self-assessment checklist and recognized that the analysis needed to be broadened and presented to the Conference at its second session. UN 42- وأحاط الفريق العامل علما بالتحليل الأولي للاحتياجات من المساعدة التقنية الذي أعدّته الأمانة استنادا إلى ما ورد من ردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي. وسلّم الفريق العامل بالحاجة إلى توسيع نطاق التحليل وعرضه على المؤتمر في دورته الثانية.
    Taking note also of the initial analysis on further enhancing cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster by the United Nations Environment Programme and of the need and opportunities for strengthening the continued sound management of chemicals and wastes, UN وإذ يحيط علماً أيضاًً بالتحليل الأولي الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة() لمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، وبالحاجة لتعزيز الإدارة السليمة المتواصلة للمواد الكيميائية والنفايات والفرص المتاحة لتحقيق ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus