"بالتدابير الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic measures
        
    The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) does not track information on unilateral coercive economic measures taken against any country. UN المنظمة لا تتابع المعلومات المتعلقة بالتدابير الاقتصادية القسرية المتخذة من جانب واحد ضد أي بلد.
    For the purpose of draft provisional recommendations 6 and 7 above, with regard to existing economic measures: UN ﻷغراض مشروعي التوصيتين المؤقتتين ٦ و ٧ فيما يتعلق بالتدابير الاقتصادية الموجودة:
    Annex II On unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) reported the following: UN في ما يتعلق بالتدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية، أبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بما يلي:
    It was agreed that coercive economic measures are most likely to be threatened or employed in pursuit of one or more of the above goals. UN واتفق على أن من المرجح التهديد بالتدابير الاقتصادية القسرية واستخدمها من أجل بلوغ هدف أو أكثر من اﻷهداف المنوه عنها أعلاه.
    Japan is therefore opposed to the inclusion of the item on coercive economic measures in the agenda of the Second Committee at the fiftieth session of the General Assembly. UN ولذلك تعارض اليابان إدراج البند المتعلق بالتدابير الاقتصادية القسرية في جدول أعمال اللجنة الثانية في دورة الجمعية العامة الخمسين.
    In addition to its findings above regarding particular Ethiopian economic measures, the Commission believes that the measures' collective impact must be considered. UN علاوة على استنتاجات اللجنة المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالتدابير الاقتصادية التي اتخذتها إثيوبيا، تؤمن اللجنة بوجوب النظر فيما تخلفه تلك التدابير من أثر جماعي.
    (a) Implementation of the resolution on economic measures as a means of political and economic UN )أ( تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    1. The Government of the Argentine Republic has fully implemented the provisions of resolution 56/179 and previous General Assembly resolutions on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries. UN 1 - نفذت حكومة الأرجنتين تنفيذا كاملا أحكام القرار 56/179 وقرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    72. Ms. Hampson drew attention to indigenous peoples' vulnerability when States applied coercive economic measures to other States and said that special attention should be given to assisting them. UN 72- واسترعت السيدة هامبسون النظر إلى قابلية الشعوب الأصلية للتأثر بالتدابير الاقتصادية القسرية التي تتخذها بعض الدول ضد دول أخرى وقالت إنه يلزم الاهتمام بوجه خاص بتقديم المساعدة لها.
    Draft resolution on economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A/C.2/52/L.23) UN مشروع القرار المتعلق بالتدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية A/C.2/52/L.23)(
    Furthermore, resolutions 44/215 of 22 December 1989 and 46/210 of 20 December 1991 provide the legislative authority for the activities relating to collection of information on economic measures as a means of coercion against developing countries. UN وعلاوة على ذلك، يقدم القراران ٤٤/٢١٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ السند التشريعي لﻷنشطة المتصلة بجمع المعلومات المتعلقة بالتدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر ضد البلدان النامية.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General, A/50/439. which contains a summary of the deliberations of the group of experts on coercive economic measures; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( الذي يتضمن موجزا عن مداولات فريق الخبراء المعني بالتدابير الاقتصادية القسرية؛
    (d) Poverty, especially extreme poverty, is a multidimensional, multifaceted phenomenon that cannot be fought with economic measures only, but requires action in many different areas and the introduction of intersectoral policies. UN )د( إن الفقر، وبخاصة الفقر المدقع، ظاهرة متعددة اﻷبعاد واﻷوجه لا يمكن مكافحتها بالتدابير الاقتصادية وحدها، وإنما تتطلب اتخاذ إجراءات في مجالات كثيرة مختلفة وتطبيق سياسات مشتركة بين القطاعات.
    53. Pursuant to General Assembly resolution 50/96, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the Secretariat convened in New York from 30 June to 1 July 1997 an ad hoc expert group meeting on economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries. UN ٥٣ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٩٦، عقدت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة، في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، اجتماعا في نيويورك لفريق مخصص من الخبراء يتعلق " بالتدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية " .
    coercive economic measures a/ UN المعني بالتدابير الاقتصادية القسرية)أ(
    1. Takes note of the report of the Secretary-General, A/50/439. which contains a summary of the deliberations of the group of experts on coercive economic measures; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام ذي الصلة)٣٩( الذي يتضمن موجزا عن مداولات فريق الخبراء المعني بالتدابير الاقتصادية القسرية؛
    28. The 1995 report of the Secretary-General on the subject contains a comprehensive list of basic documents and legal instruments that include provisions pertaining to coercive economic measures (see A/50/439, paras. 18-36). UN ٢٨ - يتضمن تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٥ بشأن هذا الموضوع قائمة شاملة بالوثائق اﻷساسية والصكوك القانونية التي تضم أحكاما تتصل بالتدابير الاقتصادية القسرية )انظر A/50/439، الفقرات ١٨-٣٦(.
    (c) The Authority should learn from the experiences of the relevant organizations with regard to economic measures that could be of relevance for its purpose. UN )ج( ينبغي للسلطة أن تستفيد بخبرات المنظمات ذات الصلة فيما يتعلق بالتدابير الاقتصادية التي يمكن أن تكون ذات أهمية بالنسبة ﻷغراضها؛
    The Special economic measures (Iran) Regulations (the " SEMA Regulations " ), may be found at: http://laws.justice.gc.ca/eng/SOR-2010-165. UN ويمكن الاطلاع أيضا على اللوائح المتعلقة بالتدابير الاقتصادية الخاصة (إيران) ( " لوائح SEMA " ) في الموقع التالي: http://laws.justice.gc.ca/eng/SOR-2010-165.
    Introducing the report on economic measures as means of political and economic coercion against developing countries (A/50/439), he said that it reviewed the major conceptual issues as well as methods to prevent the use of coercive economic measures, and could provide a solid basis for action by the Committee. UN ٢٣ - وقدم التقرير المتعلق بالتدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي ضد البلدان النامية (A/50/439)، قائلا إن التقرير يستعرض المسائل المفاهيمية الرئيسية والطرق الكفيلة بالحيلولة دون اتخاذ تدابير اقتصادية قسرية، ويمكن أن يوفر أساسا متينا ﻹجراءات تتخذها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus