"بالتدابير البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental measures
        
    • to environmental
        
    They provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision-making with respect to agreed environmental measures. UN وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها.
    However, the use of environmental measures for protectionist purposes should be avoided. UN ومع ذلك، ينبغي اجتناب الاستعانة بالتدابير البيئية لأغراض حمائية.
    The activities will also contribute to improving citizens' awareness of environmental measures and their interest in preserving the environment. UN وسوف تسهم الأنشطة المبذولة في تعزيز وعي المواطنين بالتدابير البيئية وبمصلحتهم في حفظ البيئة.
    These principles have been elaborated further by, inter alia, the GATT Group on environmental measures and International Trade, which has met regularly since 1991. UN وقد أغنيت هذه المبادئ بسبل شتى من بينها فريق الغات المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية الذي ظل يجتمع بانتظام منذ عام ١٩٩١.
    Facilitate access to scientific and technical advice on issues relating to environmental and sanitary and phytosanitary measures and the impact of application of new technologies, particularly in the context of the UNCTAD Science and Technology Diplomacy Initiative. UN تيسير إمكانية الحصول على المشورة العلمية والتقنية بشأن القضايا المتصلة بالتدابير البيئية وتدابير الصحة والصحة النباتية، وتأثير التكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها، وبخاصة في سياق مبادرة الأونكتاد بشأن دبلوماسية العلم والتكنولوجيا.
    69. The work on general trade and environment issues was undertaken by the Group on environmental measures and International Trade. UN ٩٦ - وقام باﻷعمال المتعلقة بقضايا التجارة العامة والبيئة الفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية.
    The work programme concentrates on four areas: research to contribute to the clarification of the interlinkages between trade and environment for the promotion of sustainable development; consensus-building; collection, analysis and dissemination of information on environmental measures which may have a bearing on trade; and technical assistance. UN ويركز برنامج العمل على أربعة مجالات هي: البحوث الرامية الى المساهمة في استجلاء الترابطات القائمة بين التجارة والبيئة لتعزيز التنمية المستدامة؛ وبناء توافق اﻵراء؛ وجمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بالتدابير البيئية التي قد يكون لها أثر على التجارة؛ والمساعدة التقنية.
    The Committee on Trade and Development and the Group on environmental measures and International Trade have been meeting during 1993 on specific Conference follow-up matters that were referred to them by the GATT Contracting Parties. UN ويجري عقد اجتماعات بين لجنة التجارة والتنمية والفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية، خلال عام ١٩٩٣ بشأن مسائل محددة تتعلق بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أحيلت إليها من قبل اﻷطراف المتعاقدة للغات.
    19. An estimate of $10,600, reflecting a decrease of $1,000, would cover the cost of expertise on the impact of the single European market on the trade of Western Asia and on trade policy aspects of environmental measures. UN ١٩-٤٣ يغطي التقدير البالغ ٦٠٠ ١٠ دولار، والذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ١ دولار، تكلفة خبرة فنية بشأن أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على تجارة غربي آسيا وعلى الجوانب المتعلقة بالتدابير البيئية في سياسات التجارة.
    New initiatives were also launched with regard to partnerships to increase participation of developing countries' enterprises in the oil and gas sector; a Consultative Task Force on environmental measures and market access; networking among secretariats of regional integration groupings; and a network of export-import banks. UN كما أطلقت مبادرات جديدة فيما يتعلق بالشراكات بهدف تعزيز مشاركة مؤسسات البلدان النامية في قطاع النفط والغاز. وتتجسد هذه المبادرات في إنشاء فرقة عمل استشارية معنية بالتدابير البيئية والوصول إلى الأسواق؛ والربط الشبكي فيما بين أمانات تجمعات التكامل الإقليمي؛ وإنشاء شبكة لمصارف التصدير والاستيراد.
    :: Another specific new task is to initiate a consultative task force on environmental measures and market access as a practical way of raising awareness about such measures and promoting international cooperation in addressing the issue of those measures. UN :: وهناك مهمة جديدة محددة تتمثل في إنشاء فرقة عمل استشارية معنية بالتدابير البيئية والوصول إلى الأسواق باعتبار ذلك وسيلة عملية لزيادة الوعي بشأن هذه التدابير وتعزيز التعاون الدولي في معالجة مسألة تلك التدابير.
    The GATT Working Group on environmental measures and International Trade (EMIT) has tried to clarify the trade effects of eco-labelling and to analyse whether such effects might differ from those of technical standards and regulations that are more familiar to GATT contracting parties through the Agreement on Technical Barriers to Trade. UN ٣- وحاول الفريق العامل المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية والتابع للغات توضيح اﻵثار التجارية لوضع العلامات اﻹيكولوجية وتحليل ما إذا كانت هذه اﻵثار تختلف عن آثار المعايير واللوائح التقنية المألوفة أكثر لﻷطراف المتعاقدة في الغات من خلال الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة.
    19. The activities will focus on the impact of the single European market on trade in the region; promotion of trade in services; trade between countries in the region and the countries in the process of transition to a market economy; and trade policy aspects of environmental measures. UN ١٩-٤٢ ستركز اﻷنشطة على أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على التجارة في المنطقة؛ وتشجيع التجارة في الخدمات، والتجارة بين بلدان المنطقة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية الى الاقتصاد السوقي، والجوانب المتعلقة بالتدابير البيئية في سياسات التجارة.
    (d) Continue and strengthen its work on environmental measures affecting trade of developing countries, and in the area of environmental goods and services; UN (د) مواصلة وتعزيز أعماله المتعلقة بالتدابير البيئية التي تؤثر في تجارة البلدان النامية، وفي مجال السلع والخدمات البيئية؛
    (d) Continue and strengthen its work on environmental measures affecting trade of developing countries, and in the area of environmental goods and services; UN (د) مواصلة وتعزيز أعماله المتعلقة بالتدابير البيئية التي تؤثر في تجارة البلدان النامية، وفي مجال السلع والخدمات البيئية؛
    Regarding environmental measures affecting trade of developing countries, support was provided to developing countries in addressing these issues through a project funded by the UK Department for International Development (DFID) on building capacity for improved policymaking and negotiation on key trade and environment issues - the findings of the work were disseminated at a workshop. UN 47- وفيما يتعلق بالتدابير البيئية المؤثرة في تجارة البلدان النامية، قُدم الدعم للبلدان النامية لمعالجة هذه القضايا من خلال مشروع مموَّل من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبناء القدرة على تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية.
    (d) Continue and strengthen its work on environmental measures affecting trade of developing countries, and in the area of environmental goods and services; UN (د) مواصلة وتعزيز أعماله المتعلقة بالتدابير البيئية التي تؤثر في تجارة البلدان النامية، وفي مجال السلع والخدمات البيئية؛
    Regarding environmental measures affecting trade of developing countries, at the end of 2005 UNCTAD completed a three-year project on strengthening analytical and institutional capacity in adjusting to, and complying with, more stringent environmental and related health requirements. UN 51- وفيما يتعلق بالتدابير البيئية التي تؤثر على تجارة البلدان النامية، أنجز الأونكتاد في نهاية عام 2005 مشروعاً ثلاثي السنوات بشأن تعزيز القدرات البحثية والمؤسسية فيما يتصل بالتكيف مع المتطلبات البيئية والمتطلبات ذات الصلة بالصحة والامتثال لهذه المتطلبات.
    65. The GATT Working Group on environmental measures and International Trade (EMIT) and, subsequently, the Subcommittee on Trade and Environment have discussed several options to clarify the relationship between the trade provisions in multilateral environmental agreements and the WTO provisions. UN ٦٥ - ناقش الفريق العامل المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية التابع للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( ومن بعده اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة والبيئة، خيارات متعددة لتوضيح العلاقة بين اﻷحكام التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وبين أحكام منظمة التجارة العالمية.
    Facilitate access to scientific and technical advice on issues relating to environmental and sanitary and phytosanitary measures and the impact and applications of new technologies, particularly in the context of the UNCTAD Science and Technology Diplomacy Initiative; UN :: تيسير إمكانية الحصول على المشورة العلمية والتقنية بشأن القضايا المتصلة بالتدابير البيئية وتدابير الصحة والصحة النباتية، وتأثير التكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها، وبخاصة في سياق مبادرة الأونكتاد بشأن دبلوماسية العلم والتكنولوجيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus