89. The Working Group transmitted one case to the Government of Bangladesh under its urgent action procedure. | UN | 89- أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى حكومة بنغلاديش بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة للفريق. |
135. The Working Group transmitted 15 cases to the Government under the urgent action procedure. | UN | 135- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 15 حالة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
334. The Working Group transmitted four cases under its urgent action procedure to the Government of the Philippines. | UN | 334- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى حكومة الفلبين في إطار الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
For urgent measures in Africa a total of DM 5 million was committed. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير العاجلة في افريقيا، تم الالتزام بمبلغ ٥ ملايين مارك ألماني. |
Switzerland also calls for lasting solutions to be found to the financing and implementation of measures decided by the Council, in particular with regard to urgent measures. | UN | سويسرا تدعو أيضا إلى حلول دائمة ينبغي إيجادها لتمويل وتنفيذ التدابير التي قررها المجلس، وبخاصة فيما يتعلق بالتدابير العاجلة. |
V. ACTIVITIES IN SUPPORT OF THE RESOLUTION ON urgent measures FOR AFRICA AND INTERIM ACTION IN OTHER REGIONS | UN | خامسا - اﻷنشطة الداعمة للقرار المتعلق بالتدابير العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المؤقتة في المناطق اﻷخرى |
346. Five cases were sent to the Government of the Russian Federation under the urgent action procedure. | UN | 346- أرسلت خمس حالات إلى حكومة الاتحاد الروسي في إطار الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
399. One case was sent to the Government of the Sudan under the urgent action procedure. | UN | 399- أرسلت حالة واحدة إلى حكومة السودان بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
Syrian Arab Republic 408. The Working Group transmitted one urgent action to the Syrian authorities on 12 April 2006. | UN | 408- في 12 نيسان/أبريل 2006، أحال الفريق العامل إلى السلطات السورية حالة واحدة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
416. The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. | UN | 416- وأحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
The Working Group used the urgent action procedure for 87 of these cases, which allegedly occurred within the three months preceding the receipt of the report by the Working Group. | UN | واستخدم الفريق العامل الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة في 87 حالة من تلك الحالات التي يزعم أنها حدثت خلال الأشهر الثلاثة السابقة لتلقي الفريق العامل التقرير. |
232. The Working Group sent two cases under its urgent action procedure to the Government. | UN | 232- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالتين بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
238. The Working Group transmitted three cases to the Government under the urgent action procedure. | UN | 238- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ثلاث حالات بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
262. The Working Group sent one case under its urgent action procedure to the Government. | UN | 262- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. |
As in previous years, the Working Group has used an urgent action procedure for 132 cases that allegedly occurred within the three months preceding the receipt of the report by the Group. | UN | وعلى غرار الأعوام السابقة، واصل الفريق العامل تطبيق الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة في 132 حالة يُدعى أنها حدثت في الأشهر الثلاثة التي سبقت تلقيه بلاغاً عنها. |
As might be expected, much still remains to be done to mobilize the funds required to support the implementation of the resolution on urgent measures on behalf of Africa. | UN | بيد أنه ما زال يتعين عليها، على نحو ما كان متوقعا تعبئة اﻷموال لدعم تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير العاجلة لصالح أفريقيا. |
D. Activities in support of the resolution on urgent measures | UN | دال - اﻷنشطة الداعمــة للقرار المتعلق بالتدابير العاجلة |
In the context of the effective implementation of the Convention and with particular regard to the implementation of the resolutions on urgent measures to be taken in Africa and on the transitional period, an assistance project was identified with cooperation from Germany. | UN | في إطار التنفيذ الفعلي للاتفاقية، وبوجه خاص فيما يتعلق بتطبيق القرار الخاص بالتدابير العاجلة التي ينبغي اتخاذها في أفريقيا، والقرار المتعلق بالفترة الانتقالية، تم، بتعاون ألماني، تحديد مشروع للمساعدة. |
- Royal Decree-Law 5/2002, of 24 May, on urgent measures to reform the system of unemployment benefits and enhance employability INTRODUCTION | UN | - المرسوم الملكي بقانون 5/2002 المؤرخ 24 أيار/مايو، الخاص بالتدابير العاجلة لإصلاح نظام الحماية من البطالة وتحسن القدرة على العمل. |
Parties and provisional implementation of the resolution on urgent measures for Africa | UN | باء - اﻷعمـال التحضيريــة المتعلقــة بالاجتمــاع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف والتنفيـذ المؤقـت للقرار المتصل بالتدابير العاجلة من أجل افريقيا |
The Committee also observed that the State party justified the lawfulness of the arrest and the detention without charges, stating that it was in compliance with the Presidential Decree No. 1226 regarding urgent measures for protection of the population from banditry and other organized crime. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف بررت مشروعية التوقيف والاحتجاز بدون تهم، معلنة أن ذلك يتفق مع المرسوم الرئاسي رقم 1226 المتعلق بالتدابير العاجلة لحماية السكان من اللصوصية وغيرها من الجرائم المنظمة. |