"بالتدريب العسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • military training
        
    • military instruction
        
    In addition, there have been persistent reports that UNITA continues to conduct military training and resupply. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمر ورود تقارير تفيد بأن يونيتا تواصل القيام بالتدريب العسكري والتزود بالذخيرة.
    The conscription of youth for military training has also become a major source of concern. UN كذلك، أصبح تجنيد الشباب للقيام بالتدريب العسكري مصدرا رئيسيا من مصادر القلق.
    Grade 12 students, some of them minors, were conscripted and underwent compulsory military training. UN وأوضحت أن طلاب الصف الثاني عشر، وبعضهم لا يزال قاصرا، يُجندون ويُلحقون بالتدريب العسكري الإلزامي.
    Contrary to what the Monitoring Group report states, Eritrea's National Security Agency does not undertake military training. UN وخلافا لما ذكر في تقرير فريق الرصد، لا تضطلع وكالة الأمن الوطني الإريترية بالتدريب العسكري.
    The Conference underlines the importance of the High Contracting Parties' obligation to disseminate this Convention and its annexed Protocols and, in particular, to include the content in their programmes of military instruction at all levels. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقدة السامية بنشر هذه الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وقيامها بصفة خاصة بإدراج محتوى الاتفاقية في برامجها الخاصة بالتدريب العسكري في جميع المستويات.
    The recommendations on military training and a new military doctrine are being implemented properly. UN ويجري على نحو سليم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب العسكري ووضع عقيدة عسكرية جديدة.
    The only person at Credit Versoix with military training and access to highly secure accounts like Norman's was you, Herr Yoder. Open Subtitles الشخص الوحيد في فرسوا للإئتمان بالتدريب العسكري ويدخل الى حسابات خاصة مثل نورمان كان أنت، هير يودر
    Regional colleges, which are administered by the military and linked closely to military training and political indoctrination, are the only option for post-secondary education. UN والخيار الوحيد المتاح بعد المرحلة الثانوية هو الكليات الإقليمية، التي يديرها الجيش وترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتدريب العسكري والتشريب السياسي.
    Regional colleges, which are administered by the military and linked closely to military training and political indoctrination, are the only option for post-secondary education. UN والخيار الوحيد المتاح بعد المرحلة الثانوية هو الكليات الإقليمية، التي يديرها الجيش وترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتدريب العسكري وغرس العقائد السياسية.
    The Advisory Committee notes that, of the total training resources, an amount of $440,000 relates to civilian police training activities, while $1,660,000 relates to military training. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه من بين مجموع موارد التدريب يوجد مبلغ 000 440 دولار متصل بأنشطة تدريب الشرطة المدنية، بينما يتصل مبلغ 000 660 1 دولار بالتدريب العسكري.
    All the curricula for military training include this topic, the number of classes varying with the function of the force involved and the length of study. UN وتتولى جميع خطط دراسات التعليم الخاص بالتدريب العسكري دراسة هذه المادة، وذلك بالاضطلاع بمهمة دراسية تتنوع بتنوع القوات المسلحة ومدة الخطة.
    In October, paramilitaries took away several youths in Puerto Gaitán (Meta) by force for military training. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر أخذت الجماعات شبه العسكرية عدداً من الشبان في بورتو غايتان (ميتا) قسرا للقيام بالتدريب العسكري.
    I hope that the Commission of Inquiry recently approved by the Security Council to investigate reports of military training and arms transfers to former Rwandese government forces will help defuse tensions and promote mutual confidence along Rwanda's borders. UN وإنني آمل في أن تتمكن لجنة التحقيق التي وافق عليها مجلس اﻷمن مؤخرا، لدراسة التقارير المتعلقة بالتدريب العسكري وعمليات نقل اﻷسلحة الى قوات الحكومة الرواندية السابقة، من المساعدة على إزالة التوترات وتعزيز الثقة المتبادلة على طول الحدود الرواندية.
    38. Hassan Dahir Aweys had travelled to that central Somalia location to establish sharia courts and to provide military training to his militia (Al Itihad) or set up military training programmes. UN 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة من وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    7. On 8 January 1994, at 1100 hours, eight Iraqi military personnel were seen in military training and changing positions at the geographic coordinates of NC593330 on the map of Kani Sheikh in no man's land, north-west of border pillars 40 and 40A. UN ٧ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يقومون بالتدريب العسكري وتبديل مواقع عند الاحداثيين الجغرافيين NC593330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام الى الشمال الغربي من عمودي الحدود ٤٠ و ٤٠ ألف.
    " 38. Hassan Dahir Aweys had travelled to that central Somalia location to establish sharia courts and to provide military training to his militia (Al Itihad) or set up military training programmes. UN " 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة الواقعة في وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    (d) Educators at teaching establishments (other than boarding schools), instructors in language laboratories, circle leaders, military training instructors for tertiary-level students, physical education instructors; UN (د) المربون في منشآت التدريس (غير المدارس الداخلية)، والمدربون في مختبرات اللغة، وقادة الحلقات الدراسية، والمدربون المختصون بالتدريب العسكري لطلاب التعليم الجامعي، والمدربون المختصون بالتربية البدنية؛
    The Conference underlines the importance of the High Contracting Parties' obligation to disseminate this Convention and its annexed Protocols and, in particular, to include the content in their programmes of military instruction at all levels. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقدة السامية بنشر هذه الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وقيامها بصفة خاصة بإدراج محتوى الاتفاقية في برامجها الخاصة بالتدريب العسكري في جميع المستويات.
    The Conference underlines the importance of the High Contracting Parties' obligation to disseminate this Convention and its annexed Protocols and, in particular, to include the content in their programmes of military instruction at all levels. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقدة السامية بنشر هذه الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وقيامها بصفة خاصة بإدراج محتوى الاتفاقية في برامجها الخاصة بالتدريب العسكري في جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus