"بالتدريب المتخصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized training
        
    A major component of them will continue to be specialized training and human resource development. UN وسيظل عنصر أساسي منها يتعلق بالتدريب المتخصص وتنمية الموارد البشرية.
    The Centre also provides infrastructure support, including for airfield construction/upgrade and maintenance, and coordinates specialized training requirements for the missions. UN ويقدم المركز أيضا الدعم للهياكل الأساسية، بما في ذلك تشييد/تحسين المطارات وصيانتها، وينسق الاحتياجات المتعلقة بالتدريب المتخصص للبعثات.
    Although not many States offered specialized anti-corruption education at the university level, a number of States indicated that there was growing interest in specialized training. UN وعلى الرغم من أنَّ عدد الدول التي تقدم برامج تعليمية متخصصة على المستوى الجامعي في مجال مكافحة الفساد لم يكن كبيرا فقد أشار عدد من الدول إلى وجود اهتمام متزايد بالتدريب المتخصص.
    The Project includes a Training Course on Investigation and Support to Specific Victims, which aims at enabling the GNR officers assigned to IAVE Project with the necessary specialized training. UN ويشمل المشروع دورة تدريبية في مجال التحقيق وتقديم الدعم لضحايا محددين، بهدف تمكين ضباط الحرس الوطني الجمهوري المنتدبين في المشروع بتزويدهم بالتدريب المتخصص اللازم.
    Judiciary should also be provided with specialized training to handle complex crimes and with courses on new technologies available; UN كما ينبغي تزويد الهيئة القضائية بالتدريب المتخصص على معالجة القضايا المعقدة فضلا عن توفير دورات تدريبية على التكنولوجيات الجديدة؛
    Contributing to additional requirements under this budget line item were unforeseen expenditures related to travel in connection with specialized training of MINURSO staff in procurement, data processing and vehicle repair and maintenance. UN ومما زاد من الاحتياجات الإضافية في هذا البند من الميزانية النفقات غير المتوقعة المتعلقة بالسفر فيما يتصل بالتدريب المتخصص لموظفي البعثة في عمليات الشراء والتجهيز الإلكتروني للبيانات وتصليح وصيانة المركبات.
    The Group welcomes the specialized training afforded to relevant MONUC personnel and funded by Belgium as a useful follow-up to one of the recommendations contained in the Group's first report. UN أما في ما يتعلق بالتدريب، فإن الفريق يرحب بالتدريب المتخصص على الطيران المدني بمشاركة العاملين المعنيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتمويل من بلجيكا، كمتابعة مفيدة لإحدى التوصيات الواردة في التقرير الأول للفريق.
    9. The Advisory Committee was informed that the Mission had medium- and long-term targets for increasing the recruitment of national staff and that specialized training was planned for such staff. UN 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة وضعت أهدافا متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لزيادة تعيين الموظفين الوطنيين، وقررت لهذا الشأن تزويد هؤلاء الموظفين بالتدريب المتخصص.
    The standards of professionalism of the security and safety personnel will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis, which will also maximize the use of officers for multiple specialized security functions. UN وسيتواصل رفع معايير الاحتراف لدى الموظفين المعنيين بتوفير السلامة والأمن عبر تزويدهم بالتدريب المتخصص على أساس مستمر، وهو ما سيؤدي أيضا إلى الاستعانة بهم إلى الحد الأقصى لتأدية مهام أمنية متخصصة متعددة.
    (c) Collection of best practices on specialized training, capacity-building and exchange of technology; UN (ج) جمع الممارسات الفضلى فيما يتعلق بالتدريب المتخصص وبناء القدرات وتبادل التكنولوجيا؛
    25. While welcoming the fact that juvenile-court judges are given specialized training on the Convention, the Committee regrets that such training does not reach all the other professionals working with or for children. UN 25- ترحب اللجنة بالتدريب المتخصص الذي يتلقاه قضاة محاكم الأحداث بشأن الاتفاقية، إلاّ أنها تأسف لعدم استفادة جميع المهنيين الآخرين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم من هذا التدريب.
    120. An important institution in this area is the " Antonio J. Quevedo " Diplomatic Academy, which aims to maximize the capacity of Ecuador's foreign service, by enhancing knowledge and providing specialized training for its members. UN 120 - ومن المؤسسات الهامة في هذا الميدان أكاديمية " أنطونيو خ. كيبيدو " الدبلوماسية، التي تهدف إلى أن تزيد إلى أقصى حد من قدرة سلك الخارجية في إكوادور بتوسيع آفاق المعرفة لدى العاملين به وتزويدهم بالتدريب المتخصص.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصِّصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units for trafficking in cultural property and related offences, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors. UN المبدأ التوجيهي 29- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصِّصة في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 29. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units, as well as providing specialized training for customs officials, law enforcement personnel and public prosecutors, with regard to trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 29 - ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات لإنفاذ القانون متخصصة، وكذلك تزويد موظفي الجمارك وموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة بالتدريب المتخصص في الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    1. Guideline 34. States should consider creating specialized law enforcement bodies or units for offences against cultural property, as well as providing specialized training for them (as in the 24 April 2012 version) UN 1- المبدأ التوجيهي 34- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء هيئات أو وحدات إنفاذ قانون متخصصة في الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية، وكذلك تزويد تلك الهيئات أو الوحدات بالتدريب المتخصص (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    (e) Guarantee that all children have the right to appropriate legal assistance and defence by assigning a sufficient number of lawyers with relevant training and competence and an adequate number of probation officers to assist juvenile courts and carry out specialized training for personnel in the juvenile justice system; UN (ﻫ) ضمان أن يتمتع جميع الأطفال بالحق في المساعدة القانونية المناسبة وفي أن يُوفَّر لهم الدفاع المناسب من خلال تعيين عدد كاف من المحامين من ذوي الاختصاص والمدربين في هذا المجال مع وجود عدد كاف من ضباط مراقبة السلوك لمساعدة محاكم الأحداث والقيام بالتدريب المتخصص للعاملين في مجال نظام قضاء الأحداث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus