"بالتدريب على" - Traduction Arabe en Anglais

    • training in
        
    • training on
        
    • training for
        
    • training to
        
    • training and the
        
    • training at
        
    • trainings on
        
    • the training
        
    • practice
        
    Migration Board personnel are provided with training in gender equality. UN ويزود موظفو مجلس الهجرة بالتدريب على المساواة بين الجنسين.
    The mine clearance programme has started by providing training in mine removal and raising awareness of mine hazards. UN وقد بدأ برنامج إزالة الألغام بالتدريب على الإزالة والتوعية بأضرارها.
    However, to date, training on the prevention and management of abortion complications has not been conducted throughout the country. UN بيد أنه، حتى الآن، لم يجر الاضطلاع بالتدريب على منع وإدارة مضاعفات الإجهاض في جميع أنحاء البلد.
    36. The reduced requirement is attributable to the lower actual consultancy fee for training on transportation of dangerous goods. UN 36 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض الأجور الفعلية للاستشارة المتعلقة بالتدريب على نقل البضائع الخطرة.
    Some progress has been made in skills training for tourism and related areas, such as sign production and catering. UN وتحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم.
    Girls' schools and rural schools have also been the least successful with respect to job training in the formal education system. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    He asked the High Commissioner whether she felt that OHCHR would give more importance to training in the maintenance of law and order. UN وسأل المفوضة السامية عما إذا كانت ترى أن بوسع المفوضية إيلاء مزيد من الاهتمام بالتدريب على حفظ القانون والنظام.
    ICRC supported local authorities, in particular the military, in training in international humanitarian law. UN وقامت اللجنة بدعم السلطات المحلية، وبخاصة السلطات العسكرية، فيما يتعلق بالتدريب على القانون الإنساني الدولي.
    Recognizing the specific needs of least developed countries with regard to training in negotiating skills and language, UN وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتدريب على مهارات التفاوض ولغته،
    It was suggested that this could be matched with training in entrepreneurship and also in innovation management. UN واقتُرِح إمكانية مواكبة ذلك بالتدريب على تنظيم المشاريع وعلى إدارة الابتكار أيضاً.
    This has been complemented with training in the collection, processing and analysis of population data. UN وقد استكمل هذا بالتدريب على جمع وتجهيز وتحليل البيانات السكانية.
    In addition, all law enforcement officials were provided with training on the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تزويد جميع المسؤولين عن إنفاذ القوانين بالتدريب على الاتفاقية.
    Some non-State armed groups have been receptive to training on these topics. UN وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع.
    In addition, Guidelines of the Ministry of Defence relating to training on the law of armed conflict were issued. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت مبادئ توجيهية لوزارة الدفاع تتعلق بالتدريب على قانون النزاعات المسلحة.
    These have been successful especially when undertaken in combination with training on ways to secure financing. UN وقد توجت هذه الأخيرة بالنجاح، خاصة عندما يكون الإقدام عليها مقترنا بالتدريب على سبل تأمين التمويل.
    training on how to maximize the benefit of technical assistance programmes at all levels was indicated for developing countries. UN وأشير على البلدان النامية بالتدريب على كيفية تعظيم فائدة برامج المساعدة التقنية.
    There are also electronic archives on many subjects training on IT. UN وهناك أيضاً محفوظات إلكترونية بشأن مواضيع عديدة تتعلق بالتدريب على تكنولوجيا المعلومات.
    The Security and Safety Service will also continue to cover basic fire safety and crisis response training for Headquarters staff. UN وستواصل دائرة الأمن والسلامة أيضا تزويد موظفي المقر بالتدريب على إجراءات السلامة الأساسية في حالات الحريق والاستجابة للأزمات.
    This should be complemented with social skills training to enhance employability and inspire entrepreneurship. UN وينبغي استكمال ذلك بالتدريب على المهارات الاجتماعية الكفيلة بتحسين الصلاحية للعمل، والحث على الانخراط في العمل الحر.
    Furthermore, there are no programmes on evaluation training and the potential for sensitizing participants to the findings of evaluations through case studies has not yet been adequately explored. Attention has not been paid to developing training courses that encompass project design, monitoring and evaluation and demonstrate the crucial link among these three elements. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد أي برامج تتعلق بالتدريب على التقييم ولم يتم بعد بصورة كافية استكشاف احتمال توعية المشاركين بنتائج التقييمات من خلال الدراسات اﻹفرادية، ولم يتم إيلاء الاهتمام بتطوير الدورات التدريبية التي تشمل تصميم المشاريع، والرصد والتقييم، وبيان الصلة الحميمة فيما بين هذه العناصر الثلاثة.
    Among the initiatives undertaken by the Committee are " Guidelines for Employment Equality Policies in Enterprises " and " Guidelines on Equality and Diversity training at the level of Enterprise " . UN وتتضمن المبادرات التي تضطلع بها اللجنة ' المبادي التوجيهية لسياسات المساواة في العمل في المشاريع التجارية` و ' المبادئ التوجيهية المعنية بالتدريب على المساواة والتنوع على مستوى المشاريع التجارية`.
    In addition, 2.5 million families will be provided with trainings on water supply issues and environmental protection. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تزويد 2.5 مليون أسرة بالتدريب على قضايا إمدادات المياه وحماية البيئة.
    the training portion will focus on strengthening capacities for participation in decision-making. UN وسيركز الجزء الخاص بالتدريب على تعزيز القدرات للمشاركة في عملية صنع القرار.
    Chick arrived in California and today became the first car to spend practice time on the track. Open Subtitles وقد حضر "تشيك "إلى "كاليفورنيا واليوم سيصبح يوم أول سيارة تقوم بالتدريب على حلبة السباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus