"بالتدريب في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights training
        
    • training on human rights
        
    • fields of training in human rights
        
    The draft human rights training manual was submitted to the Sudan National Police, but the draft training manual for the Southern Sudan Police Service has yet to be finalized. UN قدم الدليل المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى الشرطة الوطنية السودانية ولكن لم توضع بعد الصيغة النهائية لدليل التدريب الخاص بدائرة الشرطة في جنوب السودان.
    human rights training institutions should include health-related rights in their curricula. UN كما ينبغي للمؤسسات المعنية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان أن تُضمّن منهجها الدراسي الحقوق المرتبطة بالصحة.
    It commended human rights training for law enforcement officials, judicial officers and State officials, but remained concerned about the use of excessive force by security forces. UN وأشادت بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين والموظفين الحكوميين، لكنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء استخدام القوة بشكل مفرط على أيدي قوات الأمن.
    training on human rights is conducted on an ad hoc basis by NGOs targeting specific audiences. UN وتعنى المنظمات غير الحكومية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان على أساس مخصص مستهدفة فئات محددة من الجمهور.
    Underscores the importance of security sector reform and urges all international partners ... to support the efforts of the Government... to professionalize and enhance the capacity of the national security services and the police, in particular in the fields of training in human rights and sexual and gender-based violence. UN يشدد على أهمية إصلاح قطاع الأمن، ويحث جميع الشركاء الدوليين ... على دعم جهود الحكومة ... لتحسين الكفاءة المهنية لخدمات الأمن الوطنية والشرطة وتعزيز قدراتها، ولا سيما ما يتعلق منها بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    (iv) When possible, giving priority to the training of trainers, i.e. those who are charged with conducting human rights training and material or knowledge dissemination efforts after returning to their institutions, organizations or duty stations. UN إعطاء الأولوية عند الإمكان لتدريب المدربين، أي الأفراد المكلفين بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وبإعداد المواد أو نشر المعارف بعد العودة إلى مؤسساتهم أو منظماتهم أو مقار عملهم.
    49. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the human rights training and the creation of a gender violence unit within the public prosecutor's office. UN 49- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وإنشاء وحدة معنية بالعنف في مكتب المدعي العام.
    113. Ecuador's progress in this commitment is described under voluntary commitment No. 15, related to human rights training, in the areas of the movement of persons, trafficking in persons and refugees. UN 113 - يرد بيان جزء من التقدم الذي أحرزته إكوادور في الوفاء بهذا الالتزام في سياق تناول الالتزام الطوعي عدد 15 المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والتنقل والاتجار بالأشخاص وتهريبهم ومسألة اللجوء.
    It will showcase and share good practice in human rights training for the civil service and will encourage and support the design and implementation of human rights training for civil servants in accordance with the World Programme. UN وسيجري في هذا المؤتمر عرض وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم لموظفي الخدمة المدنية، وتقديم التشجيع والدعم لتصميم وتنفيذ التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم لموظفي الخدمة المدنية وفقا للبرنامج العالمي.
    45. The Committee recommends that the State party improve its human rights training programmes in such a way as to ensure better knowledge, awareness and application of the Covenant and other international human rights instruments, in particular among the judiciary, law enforcement officials and civil servants responsible for the implementation of the provisions of the Covenant. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين برامجها الخاصة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان بما يكفل تحسين المعلومات المتعلقة بالعهد وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والوعي بها وتطبيقها، وبخاصة بين رجال القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية المسؤولين عن تنفيذ أحكام العهد.
    In 2013, UNDP supported 47 countries in undertaking human rights training and capacity development efforts in order to improve access to justice to people living with HIV and key populations. UN 74 - وفي عام 2013، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 47 بلدا في بذل الجهود المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وتنمية القدرات بغية تحسين وصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات الرئيسية من السكان إلى العدالة.
    17. With respect to the human rights training provided to law enforcement and judicial officers with regard to the protection of human rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity, the delegation replied that the Police and Prisons Departments offer training and refresher courses on human rights and other subjects. UN 17- وفيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم إلى موظفي إنفاذ القانون وموظفي الشؤون القضائية على مستوى حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، والأطفال والأشخاص المنتمين إلى أقليات من حيث الميل الجنسي والهوية الجنسانية، رد الوفد قائلاً إن إدارتي شؤون الشرطة والسجون تقدمان التدريب ودورات تجديد المعلومات بشأن حقوق الإنسان وغير ذلك من المواضيع.
    The Government should continue efforts to establish a professional intelligence service in accordance with democratic principles, and partners should provide assistance with training on human rights, legal issues, management and communications. UN ينبغي أن تواصل الحكومة بذل الجهود لإنشاء دائرة استخبارات تتسم بالروح المهنية وفقاً للمبادئ الديمقراطية، وينبغي أن يقدم الشركاء المساعدة فيما يتعلّق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والمسائل القانونية والإدارة والاتصالات.
    74.12 Provide members of its police force with training on human rights and improve inmate conditions in detention facilities (Canada); UN 74-12- تزويد شرطتها بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وتحسين أوضاع السجناء في مرافق الاحتجاز (كندا)؛
    14. Underscores the importance of security sector reform, and urges all international partners, together with the United Nations Integrated Office in Burundi, to support the efforts of the Government of Burundi to professionalize and enhance the capacity of the national security services and the police, in particular in the fields of training in human rights and sexual and genderbased violence; UN 14 - يشدد على أهمية إصلاح قطاع الأمن، ويحث جميع الشركاء الدوليين، بالعمل مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، على دعم جهود حكومة بوروندي لتحسين الكفاءة المهنية لخدمات الأمن الوطنية والشرطة وتعزيز قدراتها، ولا سيما ما يتعلق منها بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus