Part of the problem is a simple matter of cash flow. | UN | إن جزءا من المشكلة لا يتعدى كونه متعلقا بالتدفق النقدي. |
Where there are clear assurances of funding from donors, the Fund can ensure a speedy response to humanitarian emergencies by bridging the immediate cash flow requirements of agencies. | UN | فحيثما توجد تأكيدات واضحة بالتمويل من جانب المانحين، يمكن للصندوق أن يكفل الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ الإنسانية بسد الاحتياجات الفورية للوكالات فيما يتعلق بالتدفق النقدي. |
A more predictable cash flow is also important for good management of UNFPA operations. | UN | وتعتبر إمكانية التنبؤ أكثر بالتدفق النقدي عنصرا هاما لإدارة عمليات الصندوق إدارة حسنة. |
- If data in the system is not updated, the cash flow forecast functionality becomes useless. | UN | :: عندما لا تُحدَّث البيانات في النظام، تصبح خاصية التنبؤ بالتدفق النقدي عديمة الفائدة. |
Late payment of contributions to the different budgets by some Member States had created in a difficult cash-flow situation that could jeopardize the Organization's ability to fulfil its noble mandates. | UN | فقد أسفر تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع مساهماتها في مختلف الميزانيات عن حالة صعبة فيما يتعلق بالتدفق النقدي يمكن أن تعرض للخطر قدرة المنظمة على الوفاء بولاياتها النبيلة. |
- If data in the system is not updated, the cash flow forecast functionality becomes useless. | UN | :: عندما لا تُحدَّث البيانات في النظام، تصبح خاصية التنبؤ بالتدفق النقدي عديمة الفائدة. |
The cash flow projections for the last three months of 1995 had anticipated payments from most of these Member States and in an aggregate amount relatively close to that which has now been received. | UN | وكانت التوقعات الخاصة بالتدفق النقدي بالنسبة لﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من عام ١٩٩٥ تشمل التكهن بمدفوعات من غالبية هذه الدول اﻷعضاء، وبمبلغ إجمالي قريب، نسبيا، من المبلغ الذي تلقي حتى اﻵن. |
Consequently, in order to provide UNAVEM II with the necessary cash flow, a total of $21 million has been borrowed from other peace-keeping accounts for a period exceeding 10 months. | UN | وعليه، فمن أجل تزويد البعثة المذكورة بالتدفق النقدي اللازم، تم اقتراض مبلغ إجماليه ٢١ مليون دولار من حسابات حفظ السلم اﻷخرى لفترة تزيد على ١٠ أشهر. |
Consequently, in order to provide the Mission with the necessary cash flow, a total of US$ 19 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund for a period exceeding 11 months. | UN | وبالتالي، ولتزويد البعثة بالتدفق النقدي اللازم، فقد تم اقتراض ما مجموعه ١٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لفترة تتجاوز ١١ شهرا. |
The cash flow forecast for 2002 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $31.0 million, the main contributory factors being the following: | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بالتدفق النقدي لعام 2002 على أن الوكالة ستواجه عجزا نقديا يبلغ زهاء 31.0 مليون دولار. والعوامل الرئيسية المسهمة في هذا العجز هي ما يلي: |
UNRWA is making an effort to broaden its donor base and raise additional funds for its regular and non-regular activities and to improve its cash flow situation. | UN | وتبذل الأونروا جهوداً لتوسيع نطاق الجهات المانحة وجمع أموال إضافية لأنشطتها العادية وغير العادية ولتحسين وضعها المتعلق بالتدفق النقدي. |
While much of the balance was paid in 1997, this cash shortfall of $70 million during 1996 created significant cash flow problems during the year. | UN | وبينما تم تسديد جزء كبير من الرصيد في عام ١٩٩٧، نشأ عن هذا النقص النقدي البالغ ٧٠ مليون دولار خلال عام ١٩٩٦ مشاكل كبيرة تتعلق بالتدفق النقدي خلال العام. |
The Board suggests that UNFPA establish a monthly profile of expected procurement expenditure, which should be updated and fed into the cash flow forecasts to provide a more accurate analysis. | UN | ويقترح المجلس أن يصنع صندوق السكان نبذة شهرية تبين نفقات الشراء المتوقعة، تستوفى بما يستجد وتدرج في التوقعات الخاصة بالتدفق النقدي لتوفير تحليل أدق. |
The Board recommends that cash flow forecasting statements be prepared and effectively used as a tool for cash management. | UN | ٥٠ - ويوصي المجلس بإعداد بيانات التنبؤ بالتدفق النقدي واستخدامها بفعالية كأداة ﻹدارة النقدية. |
In order to provide UNOMIL with the necessary cash flow, a loan of $2 million, which remains unpaid, has been made to the UNOMIL special account. | UN | وبغية تزويد البعثة بالتدفق النقدي اللازم، جرى تقديم قرض مقداره ٢ مليون دولار، والذي لا يزال غير مسدد، إلى الحساب الخاص للبعثة. |
7. As indicated in earlier reports, it must be emphasized that cash flow forecasts for peacekeeping operations are much more difficult to make than those for the regular budget. | UN | ٧ - على نحو ما ذكر في تقارير سابقة، يجب التأكيد على أن التنبؤ بالتدفق النقدي لعمليات حفظ السلام أصعب بكثير من التنبؤ به للميزانية العادية. |
As indicated in the cash flow information contained in annex IV, it is currently projected that disbursements in 1995, at $1,230 million, will exceed receipts by $213 million. | UN | وكما هو موضح في البيانات المتعلقة بالتدفق النقدي والواردة في المرفق الرابع، يتوقع في الوقت الحاضر أن تكون مصروفات عام ١٩٩٥، وقدرها ٢٣٠ ١ مليون دولار، أكبر من الواردات ﺑ ٢١٣ مليون دولار. |
15. The Secretary-General, or the Secretary-General's designated representative, will develop a quarterly rolling cash flow forecast based on the projects approved by the Foundations for implementation through the Trust Fund. | UN | ١٥ - سيعد اﻷمين العام أو من ينوب عنه بيانا ربع سنوي متجددا بالتدفق النقدي المتوقع، وذلك على أساس المشاريع التي تكون قد وافقت المؤسستان على تنفيذها من خلال الصندوق الاستئماني. |
In many cases, however, the alternative to debt relief has included a more rapid accumulation of arrears and so the cash-flow consequences of formal relief are not necessarily large. | UN | بيد أنه حدث في حالات كثيرة أن اشتمل بديل تخفيف عبء الديون على تراكم متأخرات أسرع، فإن عواقب تخفيف العبء الرسمية المتعلقة بالتدفق النقدي ليست جسيمة بالضرورة. |
Further, UNDP experienced significant cash-flow problems in terms of regular resources due to the irregular payment of contributions by some donors. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرّض البرنامج الإنمائي لمشاكل كبيرة تتصل بالتدفق النقدي فيما يتعلق بالموارد العادية، من جراء عدم انتظام سداد التبرعات من جانب بعض المانحين. |
In 2001, the UNDP cash-flow forecast now indicates that the operational reserve will have been drawn upon in two out of 12 months, rather than five out of 12 months as originally forecast. | UN | وفي عام 2001، تشير التنبؤات المتصلة بالتدفق النقدي لدى البرنامج الإنمائي الآن إلى أنه سوف يُعتمد على الاحتياطي التشغيلي في شهرين من 12 شهرا، لا في خمسة أشهر من 12 شهرا كما كان متوقعا من قبل. |