In some cases, whole regions are neglecting to fulfil their reporting obligations. | UN | وفي بعض الحالات، تُهمِل مناطق بأكملها الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية. |
1. Support to States in fulfilling their reporting obligations | UN | 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية |
Those side events provided UNODC experts with the opportunity to speak with representatives of Member States that had not fulfilled their reporting obligations. | UN | وكان هذان الحدثان الجانبيان مناسبة لخبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للتحدّث مع ممثلي الدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها الإبلاغية. |
In this regard, the Conference of the Parties to the Convention acknowledged, at its third session, that the determination of technical assistance needs should be done on the basis of requests from State parties, using information provided by them in the context of fulfilling their reporting obligations. | UN | وفي هذا الصدد، سلّم مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثالثة، بأنه ينبغي تحديد احتياجات المساعدة التقنية على أساس طلبات الدول الأطراف، باستخدام المعلومات التي توفّرها هي في سياق الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية. |
It observed delays in its reporting obligations under human rights treaties. | UN | ولاحظت تأخر تيمور - ليشتي في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
1. Support to States in fulfilling their reporting obligations (paragraphs 8 and 9) | UN | 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية (الفقرتان 8 و9) |
By the third session of the Conference, approximately 49 per cent of States parties had complied with their reporting obligations for the first reporting cycle and 33 per cent had done so for the second reporting cycle. | UN | 3- وبحلول دورة المؤتمر الثالثة، كانت قرابة 49 في المائة من الدول الأطراف قد امتثلت بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتعلق بدورة الإبلاغ الأولى، كما امتثلت 33 في المائة منها فيما يتعلق بدورة الإبلاغ الثانية. |
The Working Group noted efforts undertaken to improve reporting on implementation of the Convention using the self-assessment checklist and recommended that technical assistance be provided to assist countries in fulfilling their reporting obligations. | UN | ونوّه الفريق العامل بالجهود المبذولة لتحسين طرائق تقديم التقارير عن تنفيذ الاتفاقية باستخدام القائمة المرجعية للتقييم الذاتي، وأوصى بتوفير المساعدة التقنية اللازمة لمساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية. |
83. Small island developing States may have access to resources from the GEF trust fund for activities associated with their reporting obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | 83 - وقد تحصل الدول الجزرية الصغيرة النامية على موارد من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من أجل الأنشطة المرتبطة بالتزاماتها الإبلاغية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
(b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment | UN | (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
States parties were requested to fulfil their reporting obligations by utilizing the designated software, thus enabling the Secretariat to analyse the information provided while taking full advantage of the potential offered by the new information-gathering tool. | UN | 13- وطلب إلى الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية باستخدام البرامجية المصممة، ومن ثم تمكين الأمانة من تحليل المعلومات المقدمة مع الاستفادة الكاملة من الإمكانات التي توفرها الأداة الجديدة لجمع المعلومات. |
(b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment | UN | (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
(b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment | UN | (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
(b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment | UN | (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
The omnibus survey was conceived as an efficient, interactive and user-friendly software that would make it easier for States to fulfil their reporting obligations under the Organized Crime Convention and its Protocols and the Convention against Corruption. | UN | 8- صُمّمت الدراسة الاستقصائية الجامعة على شكل برامجية فعّالة وتفاعلية وسهلة الاستعمال من شأنها أن تسهّل على الدول الاضطلاع بالتزاماتها الإبلاغية بمقتضى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها واتفاقية مكافحة الفساد. |
34. Canada replied that it would strongly support more work being done by UNODC and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network concerning the development of a set of reporting guidelines for consideration by the Conference of the Parties to the United Nations Organized Crime Convention to help States parties in meeting their reporting obligations under that Convention. | UN | 34- وجاء في رد كندا أنها تؤيد قيام المكتب والمعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمزيد من العمل بشأن إعداد مجموعة مبادئ توجيهية لعملية الإبلاغ، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة من أجل مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية بمقتضى تلك الاتفاقية. |
Ethiopia has been able to implement a project on its reporting obligations under the various international human rights agreements in collaboration with all stakeholders including the Ethiopian Human Rights Commission with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) East Africa Regional Office. | UN | تمكّنت إثيوبيا من تنفيذ مشروع للوفاء بالتزاماتها الإبلاغية بموجب مختلف اتفاقات حقوق الإنسان الدولية بالتعاون مع جميع الجهات المعنية بما فيها لجنة حقوق الإنسان الإثيوبية وبمساعدة مكتب مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الإقليمي لشرق أفريقيا. |
(c) Fulfil its reporting obligations deriving from those conventions and cooperate in a spirit of mutual trust with the treaty bodies, disseminate the concluding remarks of the treaty bodies, examine how to implement them and report on the corresponding implementation steps; | UN | (ج) الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية المنبثقة عن هذه الاتفاقيات، والتعاون بروح الثقة المتبادلة مع هيئات المعاهدات، وتعميم الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات، ودراسة كيفية تنفيذها والإبلاغ عن خطوات التنفيذ المناظرة؛ |