"بالتزاماتها المالية بالكامل وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • their financial obligations in full and on
        
    • its financial obligations in full and on
        
    • their financial commitments in full and on
        
    The financial health of the Organization continued to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN ومضى قائلا إن الصحة المالية للمنظمة لا تزال تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المقرر.
    Ultimately, the financial health of the Organization depended on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وفي نهاية الأمر، فإن السلامة المالية للمنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Once again, however, the final outcome would depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN واستطرد قائلا ومرة أخرى، ستتوقف النتيجة النهائية على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    As always, the financial health of the Organization depended on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وكما جرت العادة، فالحالة المالية للمنظمة تعتمد على مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    His Government had paid its arrears fully and had met its financial obligations in full and on time. UN وأفاد أن الوفد البولندي يود أن يذكر بأن حكومته قد دفعت كل متأخراتها ووفت بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المحدد.
    In that vein, it is high time that, in conformity with the United Nations Charter, all the Member States, particularly the main contributors, fulfil their financial commitments in full and on time. UN وفي ذلك السياق، حان الوقت ﻷن تفي جميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الرئيسية المساهمة، بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    The financial health of the Organization continues to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN ولا تزال السلامة المالية للمنظمة مرهونةً بوفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المقرر.
    The Organization continues to depend on Member States honouring their financial obligations in full and on time, and also on the expeditious finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment. UN وما زالت المنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي موعدها، وكذلك على التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهِمة بقوات من أجل توفير المعدات.
    Given the limited reserves available, the financial health of the Organization continues to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وبالنظر إلى قلة الاحتياطيات المتاحة، لا تزال الصحة المالية للمنظمة تتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي موعدها.
    Given the limited reserves available, the financial health of the Organization continues to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN وبالنظر إلى قلة الاحتياطيات المتاحة، فإن الصحة المالية للمنظمة لا تزال تتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي موعدها.
    29. As always, the financial health of the Organization depends on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN 29 - وتعتمد السلامة المالية للمنظمة، كما كان عليه الحال دوما، على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    On the other hand, his delegation noted with pleasure that a greater number of States had met their financial obligations in full and on time in comparison with 2010. UN ومن جهة أخرى، لاحظ وفده بسرور أن عددا أكبر من الدول الأعضاء قد وفت بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد بالمقارنة مع عام 2010.
    31. As always, the financial health of the Organization depends on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN 31 - وكما كان عليه الحال دائما، تعتمد السلامة المالية للمنظمة على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي أوانها.
    His Government appealed to all Member States to meet their financial obligations in full and on time and to cease imposing conditions that ran counter to the pertinent provisions of the Charter. UN وقال إن حكومته تناشد الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها وأن تكف عن فرض الشروط التي تتنافى مع الأحكام ذات الصلة في الميثاق.
    Many Member States had to bear rates of assessment which exceeded by several times their capacity to pay and prevented them from fulfilling their financial obligations in full and on time. UN ولا حظ أن دول أعضاء عديدة تضطر الى تحمل معدلات أنصبة تمثل ضعف قدرتها على الدفع مرات عديدة وتمنعها من الوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.
    The delegation of Ukraine shares the view that ensuring a viable financial base for the United Nations depends in the first place on the political will and commitment of Member States to meet their financial obligations in full and on time. UN يشاطر وفد أوكرانيا وجهة النظر بأن ضمان أساس مالي قابل للبقاء لﻷمم المتحدة يعتمد في المقام اﻷول على اﻹرادة السياسية والالتزام من جانب الدول اﻷعضاء بالوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت اللازم.
    Therefore, the richest countries should set an example by meeting their financial obligations in full and on time, which is of vital significance for our Organization at this juncture. UN لذلك، ينبغي للدول اﻷكثر غنى أن تكون مضرب المثل عن طريق الوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المناسب، وهو أمر له أهمية حيوية لمنظمتنا في الفترة الراهنة.
    30. As always, the financial health of the Organization depends on Member States meeting their financial obligations in full and on time. UN 30 - وتعتمد السلامة المالية للمنظمة، كما كانت عليه الحال دوما، على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي وقتها.
    20. The Organization's financial health depended, as always, on Member States' meeting their financial obligations in full and on time. UN 20 - ومضت قائلة إن السلامة المالية للمنظمة تتوقف، كالمعتاد دائما، على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المناسب.
    In that connection, he said that the political will of Member States to pay their contributions in full was of major importance and he pointed out that Kuwait fulfilled its financial obligations in full and on time. UN وفي هذا الصدد، قال إن ما لدى الدول الأعضاء من إرادة سياسية تدفعها إلى تسديد اشتراكاتها بالكامل يمثل أمرا شديد الأهمية. وأشار إلى أن الكويت توفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي موعدها.
    Pakistan had always met its financial obligations in full and on time, realizing that the Organization could only fulfil all of its mandates and responsibilities with adequate resources. UN واختتم قائلا إن باكستان توفي دائما بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المحدد وذلك إدراكا منها إن المنظمة لا تستطيع أن تنفذ ولاياتها ومسؤولياتها إلا إذا توفرت لها الموارد الملائمة.
    China welcomed the steps taken by Belarus, Lithuania and Azerbaijan to pay their arrears despite their domestic financial difficulties, and called upon all Member States to meet their financial commitments in full and on time. UN وقال ان الصين ترحب بالخطوات التي اتخذتها بيلاروس وليتوانيا وأذربيجان لتسديد متأخراتها، رغم صعوباتها المالية الداخلية، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus