"بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • their financial obligations to the United Nations
        
    • its financial obligations to the United Nations
        
    • their financial obligations towards the United Nations
        
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The actual level of payments would naturally depend on Member States' meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن المستوى الفعلي للمدفوعات يتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The actual level of payments would naturally depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات الفعلي على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    We welcome the United States commitment to meet its financial obligations to the United Nations and to pay its arrears over a five-year period. UN ونحن نرحب بالتزام الولايات المتحدة بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة وبدفع متأخراتها على مدى خمس سنوات.
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    To do so, however, it is essential that Member States meet their financial obligations to the United Nations in a fuller and more timely fashion. UN إلا أنه لتحقيق ذلك من المهم أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي حينها.
    The only way in which these issues can be resolved is for Member States to meet their financial obligations to the United Nations in a fuller and more timely fashion. UN والسبيل الوحيد لحل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بصورة أكمل وفي حينها.
    Of course, the level of payments would depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبالطبع، فإن مقدار المدفوعات سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the level of payments will depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The only way in which these issues can be resolved is for Member States to meet their financial obligations to the United Nations in full and on time. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    However, his ability to do so would depend on the extent to which Member States met their financial obligations to the United Nations. UN لكنها أضافت أن قدرته على ذلك تظل رهنا بمدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the actual level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف المستوى الفعلي للمدفوعات على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The actual level of payments would, naturally, also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن المستوى الفعلي للمدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    He acknowledged the efforts being made by all those Member States to honour their financial obligations to the United Nations, despite the difficult situations they faced. UN وسلم بأن تلك الدول الأعضاء جميعها تبذل جهودا للوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالرغم من صعوبة الأحوال التي تواجهها.
    However, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding with troop contributors must be finalized. UN غير أنه يتعين على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها، كما يتعين الانتهاء من إعداد مذكرات التفاهم في هذا الصدد مع البلدان المساهمة بقوات.
    However, the actual level of payments would depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations in full and on time, as well as on the finalization of the relevant memorandums of understanding. UN بيد أن المستوى الفعلي للمدفوعات سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي الموعد المحدد، وعلى وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم ذات الصلة.
    It had concluded that multi-year payment plans were a viable means for Member States to reduce their unpaid contributions and demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. UN وخلصت اللجنة إلى أن خطط التسديد المتعددة السنوات وسيلة صالحة لأن تستخدمها الدول الأعضاء للحد من اشتراكاتها غير المدفوعة والتدليل على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Benin, a small African country which was a member of the group of least developed countries, fulfilled its financial obligations to the United Nations. UN وبنن البلد الافريقي الصغير العضو في مجموعة أقل البلدان نموا، تفي بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة.
    Clearly, Tajikistan was currently unable to meet its financial obligations to the United Nations for objective reasons beyond its control. UN كذلك فمن الواضح أنه ليس بوسع طاجيكستان الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي وذلك ﻷسباب موضوعية خارجة عن إرادتها.
    The member States of the European Union have consistently honoured their financial obligations towards the United Nations. UN وقد أوفت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي على الدوام بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus