Yes. At the trail where he was convicted of forgery? | Open Subtitles | نعم ، في المحاكمة التي أدين فيها بالتزوير ؟ |
Investigation report on forgery by a former staff member at UNEP | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف سابق في البرنامج بالتزوير |
Investigation report on forgery by UNEP staff member at UNON | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في البرنامج بالتزوير في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Namibia exchanges lists of black listed persons on counterfeiting, forged or fraudulent obtained documents through regional and bilateral information networks. | UN | وتقوم ناميبيا بتبادل لوائح تتضمن أسماء الأشخاص المدرجة في القائمة السوداء لأسباب تتعلق بالتزوير أو الحصول على الوثائق عن طريق الاحتيال وذلك من خلال شبكات معلومات إقليمية وثنائية. |
Persons convicted previously of counterfeiting are being monitored. | UN | كما يجري رصد الأشخاص الذين أدينوا سابقا بالتزوير. |
With regard to the charge of rape, it states that Mr. Shchetka confessed guilt of rape in the presence of a lawyer during the preliminary investigation, and only during the court hearings changed his testimony, accusing the police officers of falsification and use of physical force towards him. | UN | وبخصوص تهمة الاغتصاب، تقول إن السيد شيتكا اعترف بذلك بحضور محامٍ خلال التحقيق الأولي، وأنه لم يغير أقواله إلا خلال جلسات المحكمة واتهم أفراد الشرطة بالتزوير وباستعمال القوة المادية ضده. |
Investigation report on forgery by a staff member at UN-Habitat | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في المركز بالتزوير |
The most commonly described offences were those related to forgery and impersonation. | UN | وتأتي الجرائم المتصلة بالتزوير والانتحال في قائمة أكثر الجرائم التي أبلغ عنها شيوعاً. |
The Immigration Service National forgery Section trains all immigration service staff in forgery detection techniques. | UN | القسم الوطني المعني بالتزوير في دائرة الهجرة يقوم بتدريب جميع موظفي خدمات الهجرة على تقنيات كشف التزوير. |
The non-Kuwaiti claimant denied the Kuwaiti claimant's assertions of forgery and fraud. | UN | ونفى صاحب المطالبة غير الكويتي ادعاءات صاحب المطالبة الكويتي بالتزوير والاحتيال. |
Counsel, the defence is free to file a proper complaint for forgery but that has no effect on the current proceedings. | Open Subtitles | الدفاع حر في دفاعه شكوى خاصة بالتزوير ولكن هذا لا يؤثر على الدعوى الحالية |
On the basis of OIOS recommendations, one staff member has been reprimanded and a second has been separated from service and convicted of forgery and embezzlement and is serving a two-year prison sentence. | UN | وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وُبّخ أحد الموظفين وفُصِل موظف آخر من الخدمة وأدين بالتزوير والاختلاس، وهو يقضي حاليا عقوبة بالسجن لمدة سنتين. |
153. Three cases involved forgery and/or theft of UNHCR assets: | UN | 153 - وتعلقت ثلاث حالات بالتزوير و/أو سرقة أصول للمفوضية: |
States parties to the Convention on Cybercrime were required by article 7 of the Convention to ensure that their legislation on forgery covered computer- or data-related forgery. | UN | وطُلب من الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي أن تضمن، بموجب المادة 7، انطباق تشريعاتها الخاصة بالتزوير على التزوير المرتبط بالحواسيب أو البيانات المعلوماتية. |
As far as forgery is concerned, article 444 of the Penal Code provides: | UN | - أما فيما يتعلق بالتزوير فقد نصت المادة 444 من قانون العقوبات العام: |
Thus, the most commonly reported provisions in place to tackle such abuses were those on forgery and impersonation. | UN | وبالتالي، فقد كانت الأحكام القائمة الأكثر شيوعا في الإبلاغ لمواجهة إساءات الاستعمال تلك هي الأحكام المتعلقة بالتزوير وانتحال الشخصية. |
18. An offence against the law relating to forgery | UN | 18 - الجناية المخلة بالقانون المتعلق بالتزوير |
2.3 By judgement of 30 June 1995, the author was convicted of forgery and fraud. | UN | 2-3 وأدين صاحب البلاغ بالتزوير والاحتيال بموجب حكمٍ صادر في 30 حزيران/يونيه 1995. |
51. In many parts of the world, children's lives were devastated by child prostitution and child pornography, trafficking in children, child labour, homelessness, the effects of armed conflict, the illegal sale of organs, fraudulent adoptions and high mortality rates. | UN | ٥١ - وقالت إن حياة اﻷطفال في أجزاء كثيرة من العالم قد تحطمت بسبب استغلالهم ﻷغراض البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية والاتجار بهم وتشغيلهم وتشردهم ويسبب تأثرهم بالنزاعات المسلحة وبيع أعضائهم بصورة غير مشروعة وتبنيهم بالتزوير ومعدلات وفياتهم المرتفعة. |
If that magician had never hired you, he never would have been charged with counterfeiting, and he never would have had to quit doing what he loves doing. | Open Subtitles | لولميوظفكذلك الساحر، لم يكن ليُتهم بالتزوير ولم يكن ابدا ليتخلى عن فعل الذي يحبّه. |
With regard to the charge of rape, it states that Mr. Shchetka confessed guilt of rape in the presence of a lawyer during the preliminary investigation, and only during the court hearings changed his testimony, accusing the police officers of falsification and use of physical force towards him. | UN | وبخصوص تهمة الاغتصاب، تقول إن السيد شيتكا اعترف بذلك بحضور محامٍ خلال التحقيق الأولي، وأنه لم يغير أقواله إلا خلال جلسات المحكمة واتهم أفراد الشرطة بالتزوير وباستعمال القوة البدنية ضده. |
Elected in 1983, 1988 and 1993, against a background of accusations of electoral fraud by the opposition, he accepted his defeat in 2000 by the Socialists' longstanding rival, Mr. Abdoulaye Wade. | UN | وأعيد انتخابه في عام 1983 ثم 1988 و1993، في ظل اتهامات بالتزوير من قبل المعارضة، ثم أقرّ بهزيمته عام 2000 أمام خصم الاشتراكيين الأزلي، الأستاذ عبد الله واد. |