A number of items have been streamlined, and that effort should continue, in consultation with Member States and under agreed principles. | UN | ولقد تم ترشيد عدد من البنود، وينبغي مواصلة ذلك الجهد بالتشاور مع الدول الأعضاء وفي إطار المبادئ المتفق عليها. |
Secondly, we believe that one fundamental element of the draft resolution is the request made to the Secretary-General to develop guidance for more effective mediation in consultation with Member States and other relevant actors active in mediation. | UN | ثانيا، نعتقد أن ثمة عنصرا أساسيا ورد في مشروع القرار، ألا وهو الطلب إلى الأمين العام وضع دليل إرشادي لوساطة أكثر فعالية بالتشاور مع الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة الأخرى النشطة في جهود الوساطة. |
The President of the General Assembly would also be requested to finalize, in consultation with Member States, the organizational arrangements of the meetings. | UN | وسيطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات التنظيمية للجلسات بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
(ii) To undertake targeted resource mobilization efforts in form of voluntary contributions in consultation with Member States and other relevant stakeholders; | UN | `2` أن يبذل جهوداً محدّدة الهدف لحشد الموارد بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية؛ |
A suggested template for reporting and accompanying guidance will be developed in consultation with Member States. | UN | وسيجري، على النحو المقترح، إعداد نموذج للإبلاغ وتوجيهات مرافقة بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
The Chair, in consultation with Member States and the secretariat of the Conference, would make the necessary arrangements for informal sessions, as needed. | UN | وسوف يضع الرئيس الترتيبات اللازمة للدورات غير الرسمية بحسب الاقتضاء وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أمانة المؤتمر. |
The Secretary-General had also outlined -- in concept only -- the establishment of a limited network of regional offices, in consultation with Member States. | UN | وبين الأمين العام أيضا، من الناحية النظرية، إنشاء شبكة محدودة من المكاتب الإقليمية، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
Continued reforms would now focus on programmatic issues, in consultation with Member States and through the creation of working groups. | UN | وستركّز الإصلاحات المتواصلة الآن على المسائل البرنامجية، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومن خلال تكوين أفرقة عمل. |
First, any adaptations or operational appendices to the Agreement should be formulated in consultation with Member States. | UN | أوّلها، أن أيّ تعديلات أو تغييرات عملياتية للاتفاق ينبغي صياغتها بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
These measures will be further developed in consultation with Member States and partners. | UN | وسيتواصل تطوير هذه التدابير بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء. |
Revision of policies and procedures regarding the conduct of personnel in peacekeeping operations in consultation with Member States | UN | تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بسلوك الموظفين في عمليات حفظ السلام، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء |
On the basis of the two resolutions just adopted by the Assembly, I shall proceed with the necessary appointments, in consultation with Member States. | UN | وعلى أساس القرارين اللذين اتخذتهما الجمعية للتو، سأشرع في تسمية التعيينات الضرورية، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
in consultation with Member States, the President of the General Assembly may determine which issues should be more intensively discussed. | UN | ويمكن لرئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء أن يحدد القضايا التي ينبغي مناقشتها بمزيد من التركيز. |
Those activities have been identified in consultation with Member States and aim to consolidate collaborative efforts in mobilizing support for the programmes of the Institute. | UN | وقد حددت هذه الأنشطة بالتشاور مع الدول الأعضاء وتهدف إلى تعضيد الجهود التعاونية لحشد الدعم لبرامج المعهد. |
In that regard, we believe that such a rationalization, which we support in principle, must be carried out in consultation with Member States. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هذا الترشيد، الذي ندعمه من حيث المبدأ، يجب أن ينفذ بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
Revision of policies and procedures regarding the conduct of personnel in peacekeeping operations in consultation with Member States | UN | :: تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بسلوك أفراد عمليات حفظ السلام بالتشاور مع الدول الأعضاء |
Developed pre-deployment training assessment criteria in consultation with Member States and peacekeeping mission staff | UN | وضع معايير تقييم التدريب السابق للانتشار بالتشاور مع الدول الأعضاء وموظفي بعثات حفظ السلام |
It will need to be discussed and developed further in consultation with Member States, including with respect to financial implications, strategic lift requirements and other aspects. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة مناقشته وتطويره بالتشاور مع الدول الأعضاء بما في ذلك ما يتعلق منه بالآثار المالية واحتياجات النقل الاستراتيجي وجوانب أخرى. |
The Committee should hold no more than six special side events, to be selected on the basis of the Bureau's recommendations, in consultation with Member States. | UN | وينبغي للجنة ألا تنظم أكثر من ست مناسبات جانبية خاصة تُنتقى في ضوء توصيات المكتب، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
If priorities change or specific requests for UNEP support are received from member States, UNEP will revisit its proposed activities in consultation with the Member States. | UN | وإذا تغيَّرت الأولويات أو جرى استلام مطالب محددة لالتماس الدعم من برنامج البيئة من الدول الأعضاء، عندئذ سيقوم برنامج البيئة بإعادة النظر في أنشطته المقترحة بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
3. Encourages the promotion and further refinement of the results-oriented annual report process as an integral part of the multi-year funding framework, in consultation with States Members of the Programme. | UN | 3 - يشجع تعزيز ومواصلة تحسين عملية إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من إطار التمويل المتعدد السنوات، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء في البرنامج. |
He also underscored that it was the intention of the Committee to proceed further in this direction, suggesting that further rationalization by clustering or joint consideration of items would also be considered, in consultations with Member States. | UN | كما أكد على اعتزام اللجنة المضي قدما في هذا الاتجاه، بما يشير إلى أن المزيد من الترشيد عن طريق تجميع البنود أو النظر فيها بشكل مشترك هو أمر سيُنظر فيه بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
5. Notes that the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons, at its fourteenth session (22-26 July 1996), entrusted the Chairman of the Commission, in close consultation with its member States, with the task of convening, as necessitated by circumstances in connection with the occurrence of the trigger point, a meeting of the Commission to provide appropriate guidance; | UN | ٥ - تلاحظ أن اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية عهدت الى رئيس اللجنة في دورتها الرابعة عشرة )٢٢ - ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦( بأن يتولى، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في اللجنة، وحسبما تمليه الظروف المتصلة بنقطة الانطلاق، مهمة عقد اجتماع للجنة لتوفير التوجيه المناسب؛ |